Translation of "Hueso" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hueso" in a sentence and their russian translations:

- El perro está royendo un hueso.
- El perro está crujiendo un hueso.

Собака с хрустом грызёт кость.

Ella es piel y hueso.

Она просто кожа да кости.

Ese niño es puro hueso.

Этот мальчик просто кожа да кости.

- ¿Te has quebrado un hueso alguna vez?
- ¿Alguna vez te has roto un hueso?

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

De la mandíbula anterior, el hueso.

что и предыдущая кость.

La estructura del cráneo, el hueso,

структуру черепа, костей,

Le dio un hueso al perro.

Он дал собаке кость.

A otro perro con ese hueso.

Другому лапшу на уши вешай.

¿Para quién has traído el hueso?

- Для кого ты принёс эту кость?
- Для кого ты принесла эту кость?
- Для кого вы принесли эту кость?

Es un hueso duro de roer.

- Он твёрдый орешек.
- Он крепкий орешек.

Eres un hueso duro de roer.

А ты крепкий орешек.

El perro está masticando un hueso.

Собака грызёт кость.

Coge el hueso y tíraselo al perro.

Возьми кость и брось её собаке.

Tom le dio un hueso a su perro.

- Том дал своему псу кость.
- Том дал своей собаке кость.

Él es un hombre de carne y hueso.

Он человек из плоти и крови.

No tienes que tener un diseña hueso en tu cuerpo.

Вам не обязательно иметь дизайн кости в вашем теле.

Apoyándose en su lanza con punta de hueso, Tom se levantó.

Опираясь для поддержки на своё копьё с кончиком из кости, Том поднимается на ноги.

¿Cómo vas a ver a través del cerebro sin ver a través del hueso?".

Как можно увидеть мозг внутри, не видя сквозь кость?»

Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!