Translation of "Títulos" in French

0.003 sec.

Examples of using "Títulos" in a sentence and their french translations:

Terminé mi educación académica con dos títulos universitarios,

j'ai fini ma formation universitaire avec deux licences,

Dentro de sus títulos o en la portada.

dans leurs titres ou sur la couverture.

La monarquía borbónica restaurada derramó títulos y honores sobre

La monarchie bourbonienne rétablie donna des titres et des honneurs à

Que desafiaba a las autoridad y tomaba títulos de nobleza,

il a défié les autorités et a réclamé les titres royaux,

Una entrada decorada que tenía inscrita los títulos completos de Padibastet IV,

une porte décorée, où étaient inscrits tous les titres de ce Pétoubastis IV,

Napoleón colmó de recompensas al general Suchet: dinero, títulos, pero aún sin el bastón

Napoléon amasse des récompenses sur le général Suchet - de l'argent, des titres, mais toujours pas de bâton

Su sección de historia tiene cientos de títulos que cubren todo, desde el hombre primitivo y la prehistoria ...

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire ...

Cuando un amigo comentó sobre la riqueza y los títulos de Lefebvre, el mariscal lo invitó a pasar al

Lorsqu'un ami a commenté la richesse et les titres de Lefebvre, le maréchal l'a invité dans la

En las notas a pie de página, los títulos de los libros y los nombres de las revistas se escriben en cursiva.

Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.

Incluso los ajedrecistas más talentosos tienen que estudiar con extrema dedicación y hacer grandes sacrificios para convertirse en Grandes Maestros o ganar títulos internacionales. Muy pocos tienen la gloria de ser campeones del mundo.

Même les joueurs d'échecs les plus talentueux doivent étudier avec un dévouement extrême et faire de gros sacrifices pour devenir grands maîtres ou remporter des titres internationaux. Très peu ont la gloire d'être champions du monde.