Translation of "Satisfacer" in French

0.004 sec.

Examples of using "Satisfacer" in a sentence and their french translations:

No puedo satisfacer sus demandas.

Je ne peux pas satisfaire leurs demandes.

Quería satisfacer a la multitud.

Il voulait contenter la foule.

Satisfacer sus necesidades será un gran desafío.

Satisfaire leurs besoins sera un défi de taille.

Es muy difícil satisfacer a mi abuelo.

Mon grand-père est tatillon.

Docenas de personas me alentaron a satisfacer mis ambiciones.

Des douzaines de personnes m'ont encouragé à satisfaire mes ambitions.

El arte de satisfacer es el arte de engañar.

L'art de plaire est l'art de tromper.

Obligadas a trabajar para satisfacer nuestra demanda de bienes baratos.

que de travailler pour satisfaire notre demande en produits bon marché.

La tierra puede satisfacer nuestras necesidades, pero no nuestra avaricia.

La Terre peut subvenir à nos besoins mais pas à notre avidité.

Cuando saliera de la cárcel, que me permitiera satisfacer mi ambición.

à ma sortie de prison qui me permettrait de satisfaire cette ambition.

Mataban una llama todos los días para satisfacer al dios solar.

Ils tuaient un lama chaque jour pour satisfaire le dieu soleil.

Un buen hijo está siempre ansioso de satisfacer a sus padres.

Un bon fils est toujours soucieux de plaire à ses parents.

En qué estado queremos alcanzar y satisfacer cada faceta de nuestra vida?

dans quel état on veut accomplir et satisfaire chaque projet de notre vie ?

El hombre inventó el lenguaje para satisfacer su profunda necesidad de quejarse.

L'homme a inventé le langage pour satisfaire son besoin profond de se plaindre.

Los hombres necesitan aprender a dar más, esforzarse para satisfacer a sus parejas,

Les hommes doivent apprendre à donner plus et essayer de satisfaire leur partenaire,

Con tres grandes apetitos que satisfacer, ella luchará por mantener a la familia.

Avec trois gros appétits à satisfaire, elle aura du mal à nourrir sa famille.

Se necesita una gran cantidad de electricidad para satisfacer las necesidades energéticas de un país.

Il faut beaucoup d'électricité pour satisfaire les besoins énergétiques d'un pays.

Él haría lo que fuera por satisfacer los deseos de su amada, pero nada era suficiente.

- Il ferait tout ce qu'il est possible pour satisfaire les désirs de celle qu'il aime. Mais rien n'était suffisant.
- Il aurait fait l'impossible pour satisfaire les désirs de sa bien-aimée; mais rien n'était suffisant.
- Il était prêt à tout faire pour satisfaire les désirs de celle qu'il aimait, mais rien n'était suffisant.
- Il eut tout fait pour satisfaire les désirs de sa bien aimée. Mais rien n'y faisait.

Sobre Hillary Clinton, ella todavía no puede satisfacer a su esposo. No olvidamos cómo dijo que satisfaría a toda América

Concernant Hillary Clinton, elle ne peut pas encore satisfaire son mari. Nous n'avons pas oublié comment il a dit qu'il satisferait toute l'Amérique

- Es difícil contentar a todo el mundo.
- Es difícil complacer a todo el mundo.
- Es difícil satisfacer a todo el mundo.

Il est difficile de satisfaire tout le monde.

Poco a poco, las orquestas necesitaron instrumentos musicales más sonoros con una tonalidad más baja, y el contrabajo se desarrolló para satisfacer estas necesidades.

Petit à petit, les orchestres eurent besoin d'instruments de musique plus sonores avec une tonalité plus basse, et la contrebasse s'est développée pour remplir ces besoins.

La memoria es una especie de enorme biblioteca en la que acumulamos todos los conocimientos que nos pueden servir para nuestra existencia y para satisfacer nuestras necesidades.

La mémoire est une sorte d'immense bibliothèque dans laquelle nous entassons toutes les connaissances qui peuvent nous servir dans notre existence ou satisfaire nos besoins.

Un hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para alimentarse; por lo tanto, si come carne, participa en la muerte de un animal simplemente para satisfacer su apetito. Y actuar así es inmoral.

Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.