Translation of "Qaeda" in French

0.003 sec.

Examples of using "Qaeda" in a sentence and their french translations:

Al Qaeda e ISIS

Al-Qaïda, l’État islamique –

Al-Qaeda, aislado y debilitado, intenta reforzar su imagen formando una alianza

Al-Qaïda, isolé et affaibli, tente de redorer son blason en s'alliant

Con el grupo de Zarqawi, que se conoce como al-Qaeda en Irak.

au groupe de Zarqawi, qui devient ainsi, Al-Qaïda en Irak.

En los próximos años, al-Qaeda en Irak es en gran parte derrotado.

Dans les années qui suivirent, Al-Qaïda en Irak est largement vaincu.

Al-Qaeda rechaza la toma de poder de Baghdadi y, en 2014, lo exilia formalmente.

Al-Qaïda rejette la prise de pouvoir de Baghdadi et se sépare de lui, officiellement, en 2014.

El 11 de septiembre de 2001, al-Qaeda ataca a los Estados Unidos desde su base.

Le 11 septembre 2011, Al-Qaïda attaqua l'Amérique depuis sa base.

Ellos no se llevan bien, y nunca lo harán, pero crearan los grupos conocidos como al-Qaeda

Ils ne s'entendent pas et ne le seront jamais mais ils créeront les groupes que nous connaissons aujourd'hui sous le nom d'Al-Qaïda

El objetivo de ISIS es más audaz que cualquier cosa imaginada por al-Qaeda: revivir el antiguo

Le but de l'EIIL est plus audacieux que n'a jamais pu l'imaginer Al-Qaïda : faire renaître l'ancien

De regreso en Irak, lo poco que queda del grupo de Zarqawi todavía esta aliado con al-Qaeda, pero ahora

De retour en Irak, ce qui reste du groupe de Zarqawi, est toujours allié à Al-Qaïda, mais maintenant,

Bin laden hace que al-Qaeda se convierta en una red global, para continuar la lucha contra los enemigos del islam.

Ben Laden développa Al-Qaïda en un réseau mondial afin de continuer la lutte contre les ennemis de l'Islam.

A principios de 2012, Baghdadi envía a un alto diputado a Siria para comenzar una nueva rama de al-Qaeda para

Début 2012, Baghdadi envoie un de ses bras droits en Syrie pour créer une nouvelle branche d'Al-Qaïda afin

Soy consciente de que algunos ponen en duda o justifican los sucesos del once de septiembre. Pero seamos claros: ese día al Qaeda mató a casi 3.000 personas.

Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là.

Hace alrededor de siete años que Estados Unidos persigue a Al-Qaeda y a los talibanes con un amplio apoyo internacional. No nos fuimos por elección, nos fuimos por necesidad.

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. A pesar de eso, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, se atribuyó el crédito por el ataque, y ahora incluso consigna su determinación de asesinar a gran escala.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.