Translation of "Permitido" in French

0.005 sec.

Examples of using "Permitido" in a sentence and their french translations:

- No está permitido.
- Eso no está permitido.

- Ça n'est pas permis.
- Ça n'est pas autorisé.
- Ce n'est pas autorisé.
- Cela n'est pas permis.

Bueno, tengo permitido enojarme.

j'aurais le droit d'exprimer ma colère.

Eso no está permitido.

Cela n'est pas permis.

... el máximo permitido en Alemania.

... le maximum autorisé en Allemagne.

Acceso solo permitido a estudiantes.

- Entrée réservée aux étudiants.
- Admission d'étudiants uniquement.
- Entrée seulement pour les étudiants.

Aquí no está permitido pescar.

Pêcher n'est pas autorisé ici.

No está permitido estacionar aquí.

- Vous n'êtes pas autorisé à vous garer ici.
- Tu n'es pas autorisée à te garer ici.
- Tu n'es pas autorisé à te garer ici.
- Vous n'êtes pas autorisée à vous garer ici.

- Él no tiene permitido salir del país.
- No le está permitido salir del país.

Il n'a pas le droit de quitter le pays.

Debe surgir una pregunta: ¿está permitido?

Une question doit se poser: est-ce permis?

Por el momento, simplemente no está permitido

Pour le moment, cela n'est tout simplement pas autorisé

No está permitido aparcar en esta calle.

Il n'est pas autorisé de stationner dans cette rue.

No está permitido aparcar en la acera.

On n'a pas le droit de se garer sur le trottoir.

No tienes permitido entrar a esa habitación.

Tu ne dois pas pénétrer dans la pièce.

No está permitido estacionar en los túneles.

Il est interdit de stationner dans un tunnel.

Que me ha permitido sobresalir y obtener reconocimiento.

Celle qui m'a permis de me démarquer et d'être reconnue.

Esta permitido. Ha sido aprobado por el TÜV.

C'est permis. Il a été approuvé par le TÜV.

Hoy, él no tiene permitido comer nada dulce.

Aujourd’hui il n’a pas le droit de manger de choses sucrées.

No está permitido entrar perros a este edificio.

Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.

Les ha permitido sentarse en su regazo estos días".

vous ait tous permis de vous asseoir sur ses genoux pendant quelques jours. »

Mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

- ¿Podemos sacar fotos aquí?
- ¿Está permitido hacer fotos aquí?

- Est-il permis de prendre des photos ici ?
- Sommes-nous autorisés à prendre des photos ici ?

- Él no tiene permitido salir del país.
- No le está permitido salir del país.
- Él no está autorizado a dejar el país.

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

Su salud le ha permitido tener éxito en la vida.

Sa santé lui a permis de réussir dans la vie.

Jamás he permitido a alguien más alimentar a mi perro.

Je n'ai jamais laissé quelqu'un d'autre nourrir mon chien.

- No estás permitido allá adentro.
- No estás permitida allá adentro.

- Vous n'y êtes pas autorisé.
- Tu n'y es pas autorisée.
- Tu n'y es pas autorisé.
- Vous n'y êtes pas autorisés.
- Vous n'y êtes pas autorisée.
- Vous n'y êtes pas autorisées.

Que nos ha permitido hacer estos y muchos más importantes descubrimientos.

nous ont permis de découvrir tout ça et bien d'autres choses importantes.

Tom no tenía permitido decirle a Mary todo lo que sabía.

Tom n'était pas autorisé à dire à Mary tout ce qu'il savait.

El matrimonio gay está permitido en menos del 20% de los países.

Le mariage homosexuel est permis dans moins de 20% des pays.

La campaña presidencial empieza a coger velocidad. Todo estará permitido. ¡Habrá sangre!

La campagne présidentielle commence à prendre de la vitesse. Tous les coups seront permis. Ça va saigner !

- No está permitido que nadie vaya allá.
- Nadie tiene permiso de ir allá.

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

No somos dioses, sino solo impostores que decidieron que todo les está permitido.

Nous ne sommes pas des dieux, mais seulement des imposteurs qui ont décidé qu'ils étaient autorisés à tout faire.

En Massachusetts no está permitido que un hombre se case con la abuela de su mujer.

- Au Massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mère de leur épouse.
- Dans le Massachusetts, un homme n'a pas le droit d'épouser la grand-mère de sa femme.

permitido unirse a su rey, y en ese momento, una flecha llega volando de la nada y

autorisé à rejoindre son roi, et à ce moment-là, une flèche vole de nulle part et le frappe

Y al final de la batalla, cuando todo ha terminado, lamenta que no se le haya permitido

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

- No está permitido fumar en esta sala.
- No se puede fumar en esta sala.
- Está prohibido fumar en esta sala.

Dans cette pièce fumer est interdit.

“Tenemos que ir al otro lado de la calle.” “No está permitido cruzar aquí. Tenemos que pasar al siguiente semáforo."

" Nous devons traverser la rue. " « Il ne faut pas traverser ici. Nous devons aller au prochain feu de signalisation. "

- No puedes fumar en esta habitación.
- No está permitido fumar en esta sala.
- No se puede fumar en esta sala.
- Está prohibido fumar en esta sala.

Tu n'as pas le droit de fumer dans cette salle.