Translation of "País" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "País" in a sentence and their hungarian translations:

¡Qué país!

Micsoda ország!?

Las costumbres sociales varían de país en país.

A társadalmi kultúra országonként változik.

- ¿De qué país eres?
- ¿De qué país vienes?

Melyik országból jöttél?

Amo mi país.

Szeretem a hazámat.

Defendieron su país.

Megvédték a hazájukat.

- Japón es un bello país.
- Japón es un bonito país.
- Japón es un hermoso país.

Japán szép ország.

- ¿Comes arroz en tu país?
- ¿Comen arroz en tu país?
- ¿Comen arroz en su país?

A te országodban esztek rizst?

- El rey gobernó el país.
- El rey gobernaba el país.

- A király kormányozta az országot.
- A király vezette az országot.
- A király irányította az országot.

- Polonia es un gran país.
- Polonia es un país grande.

Lengyelország egy nagy ország.

- Japón es un bello país.
- Japón es un bonito país.

Japán szép ország.

Los hábitos en la mesa difieren de país en país.

Az étkezési szokások országonként eltérőek.

- Suiza es un hermoso país.
- Suiza es un país bello.

Svájc szép ország.

Gobierna bien su país

jól vezeti az országát,

Nadie conoce mi país.

Senki nem ismeri a hazámat.

¿De qué país eres?

Melyik országból jöttél?

Ellos abandonaron su país.

Elhagyták a hazájukat.

¿En qué país naciste?

Melyik országban születtél?

Mi país me necesita.

- A hazámnak szüksége van rám.
- A hazámnak én kellek.
- A hazám értem kiált.

¿En qué país nació?

Melyik országban született?

Ellos invadieron el país.

Betörtek az országba.

¿Quién gobernaba este país?

Ki irányítja ezt az országot?

No ayudaría que un país...

Az nem igazán segít, ha egy nemzet valahogy...

Y mantenerlos fuera del país,

őket tartják távol országunktól,

Y de mejorar nuestro país.

és az ország jobbítására törekednek.

Y ese país es Cuba.

Ilyen például Kuba.

Ningún país puede ser exitoso

Egyik ország sem lehet sikeres,

Japón es un país insular.

Japán szigetország.

Rumanía es un país bonito.

Románia egy gyönyörű ország.

¿Es Liechtenstein un país europeo?

Liechtenstein európai ország?

España es un país Europeo.

Spanyolország egy európai ország.

África no es un país.

Afrika nem ország.

Nadie defendió a mi país.

Senki nem védte meg az országomat.

Armenia es un país montañoso.

Örményország hegyekkel tagolt ország.

Japón es un país rico.

Japán gazdag ország.

Él traicionó a su país.

Elárulta a hazáját.

Este país se llama Rusia.

Ezt az országot Oroszországnak hívják.

Australia es un lindo país.

Ausztrália szép ország.

Él vino de otro país.

Másik országból jött.

Grecia es un país desarrollado.

Görögország fejlett ország.

Alemania es un país libre.

Németország szabad állam.

Europa no es un país.

Európa nem ország.

Es un expresidente del país.

Ő az ország volt miniszterelnöke.

La India es mi país.

Az én hazám India.

Suiza es un país neutral.

Svájc semleges ország.

Cuéntame algo sobre tu país.

Mesélj valamit az országodról.

El rey gobernó el país.

Király kormányozta az országot.

¿Nieva mucho en tu país?

Nálatok sok hó esik?

Enseñaré esperanto en mí país.

Eszperantót fogok oktatni az országomban.

Alemania es un país frío.

Germánia egy hideg ország.

Estoy representando a mi país.

Az országomat képviselem.

- ¿La gente bebe té en tu país?
- ¿La gente de tu país bebe té?

A te országodban szoktak teázni az emberek?

- Él dio la vida por el país.
- Él dio la vida por su país.

Életét adta a hazájáért.

- Los patriotas hablan siempre de morir por su país, pero nunca de matar por su país.
- Los patriotas siempre hablan de morir por su país y nunca de matar por su país.

A patrióták mindig felemlítik saját halálukat a hazáért, de a hazájukért soha nem ölnek.

Mi país no es una excepción.

Az én hazám sem kivétel.

O con otros grupos del país.

vagy az ország bármely pontján.

El país donde nacieron mis padres,

szüleim szülőhazája

Cada país tiene sus propias costumbres.

Minden országnak saját szokásai vannak.

Es muy conocido en nuestro país.

Hazánkban ő jól ismert.

Nadie quería invertir en mi país.

A hazám hiába várta a befektetőket.

Paraguay es un país de Sudamérica.

Paraguay egy ország Dél-Amerikában.

Conoceré mejor la gente del país.

A helybélieket jobban ismerem.

Él fue exiliado de su país.

Elmenekült a hazájából.

Me gusta vivir en este país.

Szeretek ebben az országban élni.

En este país no nieva nunca.

Ebben az országban sose havazik.

Italia es un país muy bonito.

Olaszország nagyon szép ország.

Cada país tiene su bandera nacional.

Minden országnak van nemzeti lobogója.

La situación económica del país empeoró.

Az ország gazdasági helyzete rosszabbodott.

Colombia es un país muy bonito.

Kolumbia nagyon szép ország.

Generalmente la llaman: Vuelve a tu país.

gyakran szólítják úgy: "Takarodj vissza az országba, ahonnan jöttél!"

La mayor editorial de tecnología del país

A legnagyobb műszaki kiadónk jóvoltából

Y procurando que el país saliera adelante.

amely az országot működésben tartja.

Vivimos en un país donde las reglas

Hazánkban a szabályok jobbára úgy vannak kialakítva,

Pero no todos pueden irse del país,

De nem mindenki teheti meg, hogy elhagyja az országot,

Y en desafiarlos a cambiar nuestro país.

és bátorítsuk őket, hogy változtassanak.

Las protestas estallaron por todo el país.

országszerte tiltakozások törtek ki.

Vivimos en el país de la medicación.

Gyógyszerfaló nemzet vagyunk.

El país entero estaba cubierto con nieve.

Hó lepte be az egész országot.

La belleza de este país es indescriptible.

Ennek az országnak a szépsége leírhatatlan.

El país cayó en manos del invasor.

Az ország a betolakodók kezére került.

El país entero estaba cubierto de nieve.

Az egész országot betemette a hó.

¿Cómo es el clima en tu país?

A te országodban milyen az éghajlat?

En mi país, es difícil aprender alemán.

Az én országomban nehéz németül tanulni.

La tormenta inundó parte del plano país.

A vihar elárasztotta a sík vidék egy részét.