Translation of "Parlamento" in French

0.003 sec.

Examples of using "Parlamento" in a sentence and their french translations:

A 4 partidos en el parlamento

à 4 partis au parlement

Los cabilios tienen su propio parlamento.

Les Kabyles ont leur propre parlement.

Massi es miembro del parlamento cabilio.

Massi est un parlementaire kabyle.

En el parlamento, como se le llama,

au parlement, comme on le dit –

Antes, los reyes y emperadores gobernaban sin parlamento.

Autrefois, les rois et les empereurs gouvernaient sans parlement.

"Nunca atacarían a un miembro del Parlamento danés", dijo.

« Ils n'attaqueraient jamais un membre du parlement danois.

Y aún mientras esos legisladores están en el parlamento

et encore pendant que ces législateurs sont au parlement

El Parlamento aprobó la nueva ley la semana pasada.

Le parlement a approuvé la nouvelle loi la semaine dernière.

La reunión del parlamento empieza a las 14 horas.

La réunion du parlement commencera à 14 heures.

A un miembro del parlamento después de un accidente de tráfico,

un membre du parlement victime d'un accident de la route,

La ley fue aprobada por el parlamento después de fuertes disputas.

La loi fut adoptée au parlement après de violentes controverses.

Disputas políticas en el parlamento de la ciudad y protestas ciudadanas durante años .

des conflits politiques au parlement de la ville et des manifestations de citoyens pendant des années .

Siete semanas después de las elecciones al Parlamento, todavía no hay nuevo Gobierno.

Sept semaines après les élections législatives, il n'y a toujours pas de nouveau gouvernement.

El Parlamento es más poderoso y, por lo tanto, tiene que ser más responsable.

Le Parlement est plus puissant, il doit donc être plus responsable.

Tras mucha consideración, los promotores presentaron su plan a través de un proyecto de ley, sin embargo, las posibles críticas en el Parlamento quizás no les dejen otra alternativa que cambiar de ruta.

Après avoir pesé toutes ces considérations, les promoteurs présenteront leur plan sous la forme d'une proposition de loi; ils pourraient cependant être contraints de modifier leur itinéraire afin de prendre en compte les critiques formulées au Parlement.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.