Translation of "Mantienen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mantienen" in a sentence and their french translations:

¿Cómo mantienen su curiosidad?

Comment rester curieux ?

mantienen sus piojos en la espalda

ils gardent leurs poux sur le dos

Y que si lo mantienen a punto,

qui, si vous pouviez le maintenir en bon état,

Pero sus espíritus aún se mantienen fuertes.

Mais leur volonté reste forte.

Los cimientos mantienen la estructura del edificio.

Les fondations soutiennent la structure du bâtiment.

Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

Pero no nos mantienen encadenados a nuestra infelicidad.

Mais ils ne nous tiennent pas enchaînés à notre malheur.

Estos platos no mantienen el calor muy bien.

Ces plats ne conservent pas bien la chaleur.

Y se mantienen calientes, que es lo que necesitan.

Ils essayent de rester au chaud là-dessous.

Así, se mantienen calientes, que es lo que necesitan.

Ils tentent de rester au chaud dessous.

Además, si te mantienen en la cárcel bajo fianza,

En plus de cela, si vous êtes détenu sous caution,

Solo las madres y las crías mantienen lazos cercanos a largo plazo.

Seuls les mères et leurs petits entretiennent des liens forts et durables.

A pesar de la ferocidad del ataque inicial, los campesinos se mantienen firmes.

Malgré la férocité de l'attaque initiale, les agriculteurs tiennent bon.

Los hipopótamos se mantienen frescos en el agua durante el calor del día,

Le jour, les hippopotames restent au frais dans l'eau,

Es decir, allí se mantienen las vacas que producen la vacuna contra la viruela,

Autrement dit, les vaches y sont gardées qui produisent le vaccin contre la variole,

Es una oportunidad de fortalecer los lazos que mantienen unida a una familia tan grande.

C'est aussi l'occasion de resserrer les liens qui unissent cette grande famille.

Él prometió traer nuevas industrias a la región, pero los políticos raramente mantienen su palabra.

Il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole.

Ni siquiera los mismísimos déspotas niegan que la libertad sea excelente, es sólo que la quieren sólo para ellos, y mantienen que todos los otros son indignos.

Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait.