Translation of "Lección" in French

0.018 sec.

Examples of using "Lección" in a sentence and their french translations:

La mayor lección

C'est ça, la morale de l'histoire :

Una dolorosa lección.

Une leçon douloureuse.

Aprendimos nuestra lección.

Nous avons appris notre leçon.

- Esta es nuestra primera lección.
- Es nuestra primera lección.

- C'est notre première leçon.
- C'est notre première heure de cours.

Pero hay otra lección.

Mais il y a une autre leçon.

¡Esta lección es interminable!

Cette leçon est interminable!

¡Te enseñaré una lección!

Je vais te donner une leçon !

La lección ha terminado.

Le cours est fini.

Recuerda bien esta lección.

Garde cette leçon en tête.

Estás interrumpiendo la lección.

Vous interrompez la leçon.

Es nuestra primera lección.

C'est notre première leçon.

- Que te sirva eso de lección.
- Que esto te sirva de lección.
- Que esto sea una lección para ti.

Que cela te serve de leçon.

La lección de la conexión,

la leçon de la connexion,

La lección de la complejidad

la leçon de la complexité,

Hay una gran lección aquí

Ici, il y a un message important.

Esa es la primera lección.

Telle est la première leçon.

La lección 2 es fácil.

La leçon deux est facile.

Tú encontrarás fácil esta lección.

Tu trouveras cette leçon facile.

Voy a darte una lección.

- Je vais te donner une leçon.
- Je vais vous donner une leçon.

¿No has aprendido tu lección?

- N'as-tu pas appris ta leçon ?
- N'avez-vous pas appris votre leçon ?

Volvamos a la lección 3.

- Revenons à la leçon 3.
- Revenons à la troisième leçon.

Esta es nuestra primera lección.

C'est notre première heure de cours.

Ya pagué la primera lección.

J'ai déjà payé pour la première leçon.

¿Cuál es la lección de esto?

Quelle est la leçon dans cela ?

Y la lección de la reflexión.

et la leçon de la réflexion.

Aquel día aprendió una lección importante

Ce fut une leçon puissante ce jour-là,

Pero eso me enseñó una lección.

J'ai appris une leçon ce jour-là.

Así la segunda lección es esta:

La deuxième leçon est :

Vamos a repasar la Lección 5.

Révisons la leçon 5.

¡Te voy a dar una lección!

Je vais te donner une leçon !

¿Tienes alguna pregunta sobre esta lección?

Est-ce que vous avez des questions sur cette leçon ?

Esta lección debería tenerse en cuenta.

On devrait garder cette leçon à l'esprit.

¿Quieres ver nuestra lección de inglés?

Est-ce que tu veux voir notre leçon d'anglais ?

Es una lección que quizá les sorprenda.

C'est une leçon qui va vous surprendre.

La tercera lección es la más importante.

Voici la troisième, la plus importante.

Pero primero, pondré esta lección en contexto.

Mais d'abord, plaçons les choses dans leur contexte.

E inconscientemente fue la lección más importante

et, à mon insu, sont devenus la leçon la plus importante

Luego continúa explicando la lección que silencia

puis elle continue d'expliquer la leçon qu'elle met en sourdine

¡Todos están allí para escuchar la lección!

tout le monde est là pour écouter la leçon!

Su fracaso me enseñó una buena lección.

Son échec m'a enseigné une bonne leçon.

Luis no sabe su lección de inglés.

Luis ne connaît pas sa leçon d'anglais.

¿Tuviste una lección de piano aquel día?

Aviez-vous une leçon de piano ce jour-là ?

El destino me dio una amarga lección.

Le destin m'a donné une leçon amère.

Y la última lección es la más grande.

La dernière leçon apprise est la plus cruciale.

- Es nuestra primera clase.
- Es nuestra primera lección.

C'est notre première leçon.

Es una lección fundamental para los ciudadanos y arquitectos.

A mon avis, c'est un précepte important pour nous, citoyens et architectes.

Lección privada. El niño no tiene tiempo para jugar.

cours privé. L'enfant n'a pas le temps de jouer

Empiezas una lección. Cada llamada también tiene un número

Vous commencez une leçon. Chaque appel a également un numéro

¡No tomamos una lección de gramo de İbrahim Müteferrika!

Nous n'avons pas pris une leçon de gramme d'İbrahim Müteferrika!

La resignación es la primera lección de la vida.

La résignation est la première leçon de la vie.

¿Hablas inglés? -Todavía no, ¡esa es mi primera lección!

« Parles-tu l'anglais ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

¿Hablas italiano? - Todavía no, ¡esa es mi primera lección!

« Parles-tu l'italien? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

¿Hablas griego? -Todavía no, ¡esa es mi primera lección!

« Parles-tu le grec ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

La lección está al comienzo del libro de texto.

La leçon est au début du manuel.

En el que su realidad eclipsó la lección del día.

où votre monde a occulté la leçon du jour.

Empecé a pensar sobre esta lección hace apenas dos semanas

J'ai commencé à y réfléchir il y a quelques semaines en fait

No podemos olvidar la lección de la ley número 4.

nous ne devons pas oublier ce que dit la loi numéro quatre.

Se convirtió en algo mucho mayor que compartir una simple lección.

C'était devenu bien plus grand qu'une simple leçon dans ma classe.

En esta charla, les voy a dar la lección más importante

Aujourd'hui, je vais vous partager la découverte la plus importante

Así, de estas serenas e increíbles criaturas, aprendí la siguiente lección:

Avec ces animaux adorables, j'ai appris une chose :

No se preocupen. Lo lograremos la próxima vez. Aprendimos una lección.

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

La gran lección que tengo para ti es cuando estás optimizando

Le grand avantage que j'ai pour vous, c'est lorsque vous optimisez

Algunas personas vienen a tu vida como una bendición, otros como una lección.

Certaines personnes viennent au monde comme des bénédictions, d'autres comme des leçons.

Pasé la noche del domingo aprendiéndome las palabras nuevas de la lección del lunes.

J'ai passé la soirée du dimanche à apprendre les mots nouveaux de la leçon pour lundi.

Incluso si tiene un número de identificación, no puede sumergirse en medio de la lección,

Même s'il a un numéro d'identification, il ne peut pas plonger comme ça au milieu de la leçon.

Fue en Italia donde Suchet aprendió la lección más valiosa de su carrera: para que las tropas

C'est en Italie que Suchet a appris la leçon la plus précieuse de sa carrière: pour que les troupes

- Mi hermana pequeña tiene clases de piano dos veces a la semana.
- Mi hermana tiene lección de piano dos veces por semana.

Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine.

¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.