Translation of "Harás" in French

0.011 sec.

Examples of using "Harás" in a sentence and their french translations:

- ¿Harás eso?
- ¿Lo harás?

Le feras-tu ?

¿Qué harás?

Que feras-tu ?

Lo harás.

Tu vas le faire.

Allá harás amigos.

- Tu t'y feras des amis.
- Vous vous y ferez des amis.

¿Entonces lo harás?

Alors, le feras-tu?

Lo harás mejor.

Tu feras mieux.

Lo harás bien

tu feras bien.

- ¿Lo harás?
- ¿Lo harán?

Le feras-tu ?

¿Qué harás el domingo?

Que feras-tu dimanche ?

¿Qué harás si llueve?

- Que feras-tu s'il pleut ?
- Que ferez-vous s'il pleut ?

Lo harás mucho mejor.

tu vas faire beaucoup mieux.

- Prométeme que lo harás.
- Prométeme que harás lo que te pido.

Promettez-moi que vous le ferez.

¿Qué clase de trabajo harás?

- Quelle sorte de travail feras-tu ?
- Quelle sorte de travail ferez-vous ?

¿Qué harás cuando seas mayor?

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

No sé lo que harás.

Je ne sais pas ce que tu vas faire.

¿Qué harás con tu dinero?

Qu'est-ce que tu feras avec ton argent ?

Lo harás quieras o no.

Tu le feras, que tu le veuilles ou non.

¿Pero qué harás si no viene?

Mais que vas-tu faire s'il ne vient pas ?

¿Qué harás el día de Navidad?

- Que ferez-vous le jour de Noël ?
- Que feras-tu le jour de Noël ?

- Te vas a lastimar.
- Te harás daño.

Tu vas te faire mal.

"¿Harás los deberes después de cenar?" "Sí."

« Tu feras tes devoirs après le dîner ? » « Oui. »

Si él no viene, ¿qué harás entonces?

S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?

¿Me harás el honor de cenar conmigo?

Me feras-tu l'honneur de dîner avec moi ?

Lo que harás es obtener más recomendaciones

ce que tu vas faire, c'est toi obtenir plus de recommandations

Como lo harás desde los sitios sociales,

comme vous le ferez des sites sociaux,

- ¿Qué harás después de graduarte?
- ¿Qué harán después de graduarse?
- ¿Qué harás luego de graduarte de la universidad?

Que vas-tu faire après ton diplôme ?

Sin ellos nunca lo harás crear grandes negocios.

Sans eux, vous ne serez jamais créer de grandes entreprises.

Pero probablemente no lo harás obtener tanto compromiso

mais vous ne le ferez probablement pas obtenir autant d'engagement

Porque cuando eres realmente apasionado no lo harás

parce que quand tu es vraiment passionné vous ne serez pas

Si sigues esos consejos, lo harás extremadamente bien

Si vous suivez ces conseils, vous ferez très bien.

Cuando piensas en grande, harás y ganarás en grande.

Si vous pensez en grand, vous gagnerez en grand.

Lo harás por las buenas o por las malas.

Tu le feras de la bonne ou de la mauvaise façon.

Lo harás por las malas o por las buenas.

Tu le feras à la dure ou à la bonne manière.

En tu equipo, lo harás no tiene su negocio.

sur votre équipe, vous allez pas votre entreprise.

De cualquier manera, todavía lo harás recibe una respuesta mía,

De toute façon, vous aurez toujours obtenir une réponse de moi,

No puedes contratar, pero lo harás habla por teléfono conmigo

Vous ne pouvez pas embaucher, mais vous aurez prends le téléphone avec moi.

Tú eres aquello que haces, no aquello que dices que harás.

Tu es ce que tu fais, pas ce que tu dis que tu feras.

Lo harás bien y le darás tiempo, agregas los enlaces internos,

vous ferez bien et donnerez le temps, vous ajoutez les liens internes,

- ¿Harás algo especial en Nochevieja?
- ¿Tienes prevista alguna cosa especial para Nochevieja?

- Faites-vous quelque chose de particulier pour le réveillon du Nouvel An ?
- Fais-tu quelque chose de particulier pour le réveillon du Nouvel An ?

- ¿Tendrás una fiesta de Navidad en casa?
- ¿Harás una fiesta de Navidad en casa?

- Organiserez-vous une fête de Noël à votre domicile ?
- Organiseras-tu une fête de Noël chez toi ?

Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías.

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.

Puesto de trabajo lo harás como jefe del complejo de inteligencia más poderoso del mundo , la Agencia Central de

métier, vous ferez office de chef du complexe de renseignement le plus puissant au monde , la Central

- No hagas a otros, lo que no quieres que te hagan a ti.
- No harás a otros, aquello que no quieres que te hagan.

Ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse.