Translation of "Digno" in French

0.010 sec.

Examples of using "Digno" in a sentence and their french translations:

digno de reflexión.

qui mérite réflexion.

Esto es digno de consideración.

C'est envisageable.

No ser digno de ser amado.

que vous n'êtes pas digne d'être aimé.

Que sería digno de Su amor.

Qu'alors, je mériterais enfin Son amour.

Es un jefe digno de confianza.

C'est un patron digne de confiance.

Este hombre es digno de confianza.

C'est un homme digne de confiance.

Es un poeta digno de ese apelativo.

C'est un poète digne de ce nom.

Y es digno de nuestro examen más agudo.

et vaut la peine d'être observée de plus près.

El comportamiento de ella es digno de admiración.

Son comportement force l'admiration.

Pero tiene que ser muy digno de hacer clic

mais ça doit être très cliquable

Esta vez, al leer esas palabras, vi algo digno de compartirse.

Mais cette fois-ci, avec ce mot, j'y ai vu une chose qui méritait d'être partagée.

Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.

Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.

Y podían ver a través de mí, y determinar si era digno o no.

qui pouvait me percer à jour et déterminer si je les méritais ou pas.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.