Translation of "Carece" in French

0.007 sec.

Examples of using "Carece" in a sentence and their french translations:

Carece de sentido común.

Il manque de sens commun.

Tom carece de experiencia.

Tom manque d'expérience.

Su argumento carece de lógica.

Son argument manque de logique.

Él carece de sentimientos humanos.

Il est dépourvu de sentiments humains.

La Luna carece de atmósfera.

La Lune est dépourvue d'atmosphère.

Tomás carece de sentido común.

Thomas manque de bon sens.

Carece del dinero necesario para viajar.

Il lui manque l'argent nécessaire pour voyager.

Actualmente la India carece de necesidades básicas vitales.

En Inde, on manque actuellement de vivres.

- Carece de sentido común.
- Le falta sentido común.

- Il manque de sens commun.
- Il manque de bon sens.

- Mary carece de delicadeza.
- A Mary le falta tacto.

À Marie, il manque de la finesse.

- A Tom le falta disciplina.
- Tom carece de disciplina.

Tom manque de discipline.

Dos tercios de la humanidad carece de acceso a imágenes médicas.

Deux tiers de l'humanité n'ont pas accès à l'imagerie médicale.

- Ella carece de sentido común.
- A ella le falta sentido común.

Elle n'a pas assez de bon sens.

Y rara vez me describo, como alguien que carece de opciones de entretenimiento.

et je manque rarement de distractions.

Es verdad que él es un hombre instruido, pero carece de sentido común.

- C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
- Il est vrai qu'il possède des connaissances de spécialistes, mais le bon sens lui fait défaut.

- La luna no tiene atmósfera.
- La Luna no tiene atmósfera.
- La Luna carece de atmósfera.

- La Lune n'a pas d'atmosphère.
- La Lune est dépourvue d'atmosphère.

- Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
- Cansada de ser el foco de las acusaciones de Tom, Mary voló a Francia, cuya lengua carece de modo acusativo.

Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.