Translation of "Decimos" in English

0.020 sec.

Examples of using "Decimos" in a sentence and their english translations:

Decimos la verdad.

we tell the truth.

¿Qué le decimos?

What are we going to say to him?

Algunos decimos "¡Hola!", ¿saben?

Some of us go, "Hey!", you know?

Por algo decimos "ponerla".

That's why we say "to bone."

Pero no lo decimos?

but you don't say it?

Cuando decimos excavaciones arqueológicas

When we say archaeological excavations

Respiren hondo, profundamente, y decimos:

We take a deep breathe and we say:

decimos que tenemos un conquistador!

We say that we have a conqueror!

En Portugal lo decimos así.

In Portugal we say it like so.

En asombro decimos "Allah u Akbar";

In wonder, we say, "Allāh u Akbar,"

Y no les decimos por qué.

and we don't tell them why.

Que decimos querer que nos muestren.

that we say we want them to show us.

decimos ¿Por qué se retira Allah?

we say Why is Allah Allah withdrawing?

¿Qué pasa ahora cuando decimos ahora?

What is it now when we say now?

En la frustración decimos "¡Allah u Akbar!"

in frustration, we say, "Allāh u Akbar!"

En la pena decimos "Allah u Akbar",

In sorrow, we say, "Allāh u Akbar,"

Y para afirmar decimos "Allah u Akbar".

and in affirmation, we say, "Allāh u Akbar."

Cuando decimos "alien" en lugar de "inmigrante".

When we say 'alien' instead of 'immigrant.'

Que decimos saber dónde está ese sitio.

who decide where that place is.

A ese color le decimos "azul medianoche".

We call that color "midnight blue".

Deberíamos ser cuidadosos con lo que decimos.

We should be careful what we say.

Cuando decimos libertad, lo asociamos con Lincoln.

When we say liberty, we associate it with Lincoln.

Todos los musulmanes las decimos todos los días.

Muslims all over say them daily.

Les decimos todos los días en la frontera,

And we tell people every day at the border,

Si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

if we recognize that when we say "a broken heart,"

De todos modos .. decimos y continuamos nuestra vida

anyway .. we say and continue our life

Cuando decimos que nuestras cabezas están completamente confundidas

when we say that our heads are completely confused

Pero decimos eso; el sol está ardiendo hoy

but we say that; the sun is burning today

Cuando nos vamos a dormir decimos "buenas noches".

When we go to bed, we say "good night".

Pero la primera cosa que decimos es "hola".

But the first thing we say is "hello."

Porque a todo lo que hoy le decimos no,

Because anything that we say no to today,

Nos acusan, a quienes decimos "la palabra con n"

Critics accuse those of us who use the phrase "the N-word,"

Algunos de nosotros entendemos mal cuando decimos complejo vil

Some of us misunderstand when we say vile complex

En portugués, generalmente decimos "alo" cuando contestamos el teléfono.

In Portuguese, we usually say "alô", when we pick up the phone.

¿Por qué no le decimos la verdad a Tom?

Why don't we tell Tom the truth?

Decimos que ellos no están bien, o que necesitan sanarse.

We say that they're unwell, or that they need to get better.

Cuando les decimos que tal vez, tal vez tengamos igualdad,

when we tell you that we might, we might have equality,

Cuando decimos que nos encontramos con un evento como este

when we say we encounter an event like this

A veces decimos: "El sentido común es muy poco común".

We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."

Automáticamente, a las personas con cáncer les decimos que permanezcan positivas;

People with cancer are automatically told to just stay positive.

Sí, en Osaka también decimos "idiot" cuando estamos insultando a alguien.

Yes, in Osaka, too, we say "idiot" when we are insulting someone.

La diferencia es que en este país decimos abiertamente la palabra "chav"

the difference is, in this country, we openly say the word "chav",

Decimos que pueden ser inquietos y no es un problema, eso es óptimo.

We tell them that if they are anxious, it's not a problem, it's great,

En nuestra llamada a la oración, decimos, "Allah u Akbar, Allah u Akbar";

In our call to prayer, we say, "Allāh u Akbar, allāh u Akbar,"

¿Qué pasa si ocurre un gran quiebre cuando decimos que lo hacemos pequeño?

What if a big break occurs when we say we break it small?

Lo que decimos a menudo es muy diferente de lo que queremos decir.

What we say and what we mean are often quite different.

Pero eso no estaría mal si decimos venganza de los murciélagos sobre las personas

but that wouldn't be wrong if we say revenge of bats on people

Desafortunadamente, no decimos si debemos tomar lecciones de cada terremoto en el que vivimos.

Unfortunately, we don't say whether we should take lessons from every earthquake we live in.

Puso los pies en el lugar. Sin embargo, y como decimos siempre, no todo

put its feet on the place. However, and as we always say, not all

En fin, como decimos siempre en VisualPolitik, el futuro, amigos es por definición incierto.

Anyway, as we always say in VisualPolitik, the future is by definition uncertain friends.

Decimos a los niños que la raza es real pero que la raza no importa,

We tell children that race is real but that race doesn't matter,

Siempre decimos que Rusia hizo por Israel, Rusia hizo por Estados Unidos y China hizo

We always say that Russia made by Israel, Russia made by America, and China made

Los que se marchan ahora bien como siempre os decimos no todo es tan bonito

Now, like we always say, not everything is so pretty.

En pocas palabras, nosotros aquí en VisualPolitik siempre decimos que el futuro es por definición

In short, as we always say here at VisualPolitik, the future, dear viewers is by definition

- No tengo ni idea cómo lo llamamos aquí.
- Ni idea de cómo lo decimos aquí.

I have no idea what we call it here.

Y a partir de eso, decimos que tenemos algunas ideas. Esto es lo que proponemos hacer.

And from that, we say we have some ideas. Here’s what we propose to do.

Una vez, Cristóbal Colón cometió un error. Decimos "una vez" porque, por supuesto, esto ocurrió una vez y solo una vez.

Once, Christopher Columbus made a mistake. We say "once", of course, because he did this once and only once.

Pensar lo que no sentimos es mentirnos a nosotros mismos, de la misma manera que mentimos a otros cuando decimos lo que no pensamos.

To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think.

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.

Considerad lo que les hacemos a nuestros hijos. No les decimos "algunas personas creen que la Tierra es redonda, y otras que es plana; cuando crezcas, puedes, si quieres, examinar las pruebas y llegar a tus propias conclusiones". En su lugar decimos "la Tierra es redonda". Para cuando nuestros hijos son lo suficientemente grandes como para examinar las pruebas, nuestra propaganda ha bloqueado su mente...

Consider what we do to our children. We do not say to them: 'Some people think the earth is round, and others think it is flat; when you grow up, you can, if you like, examine the evidence and form your own conclusion.' Instead of this we say: 'The earth is round.' By the time our children are old enough to examine the evidence, our propaganda has closed their minds...

Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.

When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.