Translation of "Abra" in French

0.005 sec.

Examples of using "Abra" in a sentence and their french translations:

¡Abra la puerta!

- Ouvrez la porte.
- Ouvre la porte.
- Ouvrez la porte !

¡Abra la boca!

Ouvrez la bouche !

No abra la ventana.

N'ouvrez pas la fenêtre.

Abra la caja fuerte.

- Ouvre le coffre !
- Ouvrez le coffre !

Abra bien sus ojos.

Regardez bien.

Por favor, abra la puerta.

Ouvrez la porte, s'il vous plaît.

Por favor, abra su bolsa.

S'il vous plait, ouvrez votre sac.

Abra un poco la puerta.

Ouvrez un peu la porte.

¿Quieres que abra la ventana?

Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

Esperamos a que abra la tienda.

Nous attendons l'ouverture du magasin.

- Abre la boca.
- Abra la boca.

Ouvre la bouche.

- Abre la puerta.
- Abra la puerta.

Ouvrez la porte.

- Abre tu mente.
- Abra su mente.

- Ouvrez votre esprit.
- Ouvre ton esprit.
- Ouvre-toi l'esprit.
- Ouvrez-vous l'esprit.

- No lo abra.
- No lo abras.

Ne l'ouvre pas.

No abra las ventanas, por favor.

Merci de ne pas ouvrir les fenêtres.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

Abra bien los ojos, por favor.

Merci d'ouvrir grand les yeux !

- Abrí con cuidado.
- Abra con cuidado.

- Ouvrez avec précaution.
- Ouvrir avec précaution.

- Abrí las ventanas.
- Abra las ventanas.

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

- Abrí tu valija.
- Abra su valija.

Ouvrez votre valise.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abrid la boca!

- Ouvrez la bouche !
- Ouvrez la bouche !

Con esta llave abra usted el armario.

Ouvrez l'armoire avec cette clé.

Abra su libro en la página nueve.

Ouvrez votre livre à la page neuf.

Abra grande los dos ojos, por favor.

Merci d'ouvrir grand les yeux !

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.

N'ouvre pas la porte.

El gato quiere que se abra la ventana.

Le chat veut que la fenêtre soit ouverte.

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- Abra los ojos.

Ouvre les yeux.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Ouvrez la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- Abre los ojos.
- ¡Abre los ojos!
- Abra los ojos.

Ouvrez vos yeux.

Porque dentro de un mes, cuando yo abra mi bar,

parce que dans un mois, quand j'ouvrirai mon bar,

No abra esta carta hasta que esté fuera del país.

N'ouvrez pas cette lettre avant d'avoir quitté le pays.

A menos que use la pólvora, y una explosión la abra.

À moins d'utiliser la poudre pour défoncer la porte.

- Abran sus ojos.
- Abra los ojos.
- Abrid los ojos.
- Abran los ojos.

- Ouvrez vos yeux.
- Ouvrez les yeux.

- ¡No abras la ventana!
- No abra la ventana.
- No abran la ventana.

- N'ouvrez pas la fenêtre.
- N'ouvre pas la fenêtre !

Por favor, abra su bolso para que podamos ver lo que hay dentro.

Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.

- Abre tu libro por la página nueve.
- Abra su libro en la página nueve.

Ouvrez votre livre à la page neuf.

Por favor, abra el documento que le envío, se encuentra al final de este mensaje.

Veuillez ouvrir le document que j'envoie, il se trouve à la fin de ce message.

Por favor, abra con un editor de texto, el archivo marcado con un círculo rojo.

Veuillez ouvrir le fichier entouré de rouge avec un éditeur de texte.

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvre la porte s'il te plaît.
- Ouvre la porte, je te prie !

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!
- Abrí la boca.
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Ouvre la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.
- No abran la puerta.
- No abráis la puerta.

N'ouvre pas la porte.

- Abre la puerta y deja entrar al perro.
- Abra la puerta y deje entrar al perro.

Ouvrez la porte et laissez rentrer le chien.

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- ¡Abre los ojos!
- Abra los ojos.
- Abrid los ojos.
- Abran los ojos.

- Ouvrez vos yeux.
- Ouvre les yeux.
- Ouvrez les yeux.
- Ouvre tes yeux.

No abra la boca si no está segura de que lo que quiere decir es más bello que el silencio.

N'ouvre pas la bouche si tu n'es pas certain que ce que tu veux dire vaut mieux que le silence.

Abra una imagen y seleccione un diseño para la imagen. Pulse en "Abrir" para abrir la imagen. Pulse en "Salir" para salir del programa. La característica "diseño de la imagen" le permite verla en cualquier diseño.

Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur "Ouvrir" pour ouvrir une image. Cliquez sur "Quitter" pour quitter l'application. La fonction "Disposition d'image" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.