Translation of "¡viva" in French

0.015 sec.

Examples of using "¡viva" in a sentence and their french translations:

¡Está viva!

Elle est vivante !

- ¡Viva la República!
- ¡Que viva la República!

Vive la République !

¡Viva la vida!

Vive la vie !

¡Viva el caos!

Vive le chaos !

¡Viva el Emperador!

Vive l'Empereur !

¡Viva la libertad!

Vive la liberté !

¡Viva la reina!

Vive la Reine !

¿La serpiente está viva?

Le serpent est-il vivant ?

Trabajaré en tanto viva.

Je travaillerai aussi longtemps que je vivrai.

Ella fue enterrada viva.

- Elle fut enterrée vivante.
- Elle a été enterrée vivante.

¡Viva la Unión Soviética!

Vive l'Union Soviétique !

Ella aún sigue viva.

- Elle est encore en vie.
- Elle est toujours en vie.

¡Viva el Proyecto Tatoeba!

Vive le projet Tatoeba !

¡Quién viva, lo verá!

Qui vivra, verra !

Ojalá ella estuviera viva ahora.

Si seulement elle était encore en vie...

¿La serpiente está viva o muerta?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

Nunca olvidaré tu gentileza mientras viva.

Je n'oublierai jamais votre gentillesse, aussi longtemps que je vivrai.

- Me siento vivo.
- Me siento viva.

Je me sens vivant.

No quiero comer una langosta viva.

Je ne veux pas manger un homard vivant.

Una vez vi una ballena viva.

J'ai une fois vu une baleine vivante.

Viviane no llegó viva a Aviñón.

Viviane n'arriva pas vivante à Avignon.

Ella parecía más muerta que viva.

Elle semblait plus morte que vivante.

La suerte que tenía de estar viva,

à quel point j'étais chanceuse d'être en vie

Él empezó a llorar a viva voz.

Il se mit à pleurer tout fort.

No he visto nunca una ballena viva.

Je n'ai jamais vu de baleine vivante.

- Lo enterraron vivo.
- Ella fue enterrada viva.

- Elle fut enterrée vivante.
- Elle a été enterrée vivante.
- Il fut enterré vivant.
- Il a été enterré vivant.

Es probable que ella viva 100 años.

Il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans.

- ¡Viva el Emperador!
- ¡Larga vida al Emperador!

Vive l'Empereur !

Es la viva imagen de su abuelo.

Il est exactement comme son grand-père.

Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.

Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.

No es bueno para ella que viva sola.

Il n'est pas bon pour elle de vivre seule.

El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

- ¡Larga vida a la reina!
- ¡Viva la reina!

- Vive la Reine !
- Longue vie à la Reine !

Tom es la viva imagen de su padre.

Tom est le portrait craché de son père.

El mundo es una imagen viva de Dios.

Le monde est une image vivante de Dieu.

Él es la viva imagen de su padre.

C'est le portrait vivant de son père.

- La hemos encontrado con vida.
- La encontramos viva.

Nous l'avons trouvée vivante.

Que la otra persona viva en un estado hermoso,

que l'autre personne vive dans un état merveilleux,

La anciana tía de mi esposo fue quemada viva,

La vieille tante de mon mari a été brûlée vive,

Fue un alivio ver que estaba viva, que respiraba.

J'étais soulagé de voir qu'elle était en vie.

Nadie te pondrá un dedo encima mientras yo viva.

Personne ne mettra un doigt sur toi tant que je vivrai.

Comencemos con una vacuna viva, la de la polio.

et commençons par le vaccin vivant atténué, celui de la polio.

Tom no sabe si Mary está viva o muerta.

- Tom ne sait pas si Marie est morte ou vivante.
- Tom ne sait pas si Mary est morte ou vivante.

- Esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.
- El esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.

L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.

¡Está viva! Se estaba ahogando, pero su padre la salvó.

Elle est vivante ! Elle se noyait, mais son père l'a sauvée.

El médico envió a la paciente viva a la morgue.

Le médecin a envoyé le patient vivant à la morgue.

Si vivo para tener 100 años, estaré viva en el año 2103.

Si je vis jusque 100 ans, je serai vivante en l'an 2103.

Así, el animal que viva aquí no se quedará mucho tiempo más.

L'animal qui vit ici ne restera pas longtemps.

En este video, la pequeña recibe la vacuna viva de la polio,

La vidéo montre la petite fille, à qui on administre le vaccin contre la polio.

Pero cuando probamos los efectos de la vacuna viva en Guinea-Bissau,

Mais lorsque nous avons testé les effets du vaccin vivant atténué en Guinée Bissau,

Todo el mundo dice que es la viva imagen de su padre.

Tout le monde dit qu'il est le portrait de son père.

Y lo que sea que viva allí no querrá quedarse mucho más tiempo.

et ce qui vit à l'intérieur n'y restera pas bien longtemps.

- A ídolo caído, ídolo puesto.
- ¡El rey ha muerto, que viva el rey!

Le roi est mort, vive le roi !

Puede que viva solo, pero al menos no tengo que responder ante nadie.

Peut-être est-ce que je vis seul mais, au moins, je n'ai pas à répondre à qui que ce soit.

Si mi madre hubiera estado todavía viva, me habría ayudado en aquel entonces.

Si elle avait été en vie, ma mère m'aurait aidé à ce moment-là.

- Él es clavado a su padre.
- Él es la viva imagen de su padre.

C'est le portrait craché de son père.

- La caballerosidad no ha muerto.
- La caballerosidad sigue viva.
- La gentileza no ha muerto.

La chevalerie n'est pas morte.

Creo que ésta tiene que morir para que viva la otra. Es un mundo cruel.

Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.

Este gran efecto de la vacuna viva de la polio en el riesgo de muerte

Cet effet très important du vaccin vivant atténué sur le risque de mortalité

Cambiar la vacuna de la polio de la viva por la muerta a nivel global

des vaccins vivants vers les vaccins inactifs contre la polio

- El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
- Nunca veré el comunismo en mi vida.

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Le aposté cien dólares a mi amigo a que no se comía una cucaracha viva. ¡Perdí!

J'ai parié cent dollars avec mon copain qu'il ne mangerait pas un cafard vivant. J'ai perdu !

Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día.

Mangez une grenouille vivante chaque matin, et rien de pire ne vous arrivera le reste de la journée.

Entonces los ojos de la muñequita empezarían a brillar como luciérnagas, y ella se convertiría en viva.

Alors, les yeux de la petite poupée se mettaient à briller, tels des vers luisants, et elle s'animait.

Entonces los ojos de la muñeca comenzaron a brillar como dos estrellas y ella se hizo viva.

Les yeux de la poupée se mirent à briller, tels deux étoiles, et elle s'anima.

- Después de aquella caída, ella es afortunada de estar viva.
- Después de aquella caída, tiene suerte de estar con vida.

- Après cet automne, elle a de la chance d'être en vie.
- Après cette chute, elle a de la chance d'être en vie.

¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.

Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.

Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.