Translation of "Serpiente" in French

0.014 sec.

Examples of using "Serpiente" in a sentence and their french translations:

¡Serpiente!

Merde !

Y la serpiente.

Et les serpents.

La serpiente silba.

Le serpent siffle.

¿Y a la serpiente?

Ce serpent ?

Alejemos a la serpiente.

Virons le serpent.

¿La serpiente está viva?

Le serpent est-il vivant ?

Es una gran serpiente, miren.

C'est un sacré serpent, regardez.

La serpiente mudó su piel.

Le serpent a mué.

Gritó al ver una serpiente.

Elle a crié quand elle a vu un serpent.

Esta serpiente no es venenosa.

Ce serpent n'est pas vénéneux.

¿Ven este hoyo? Es de serpiente.

Vous voyez ce trou ? C'est un trou de serpent.

Sí, la serpiente lo dice todo.

Oui, le serpent dit tout.

¿La serpiente está viva o muerta?

Le serpent est-il vivant ou mort ?

Me helé al ver la serpiente.

Je me suis raidi à la vue du serpent.

No sabía que tenías una serpiente.

- Je ne te savais pas en possession d'un serpent.
- Je ne savais pas que tu détenais un serpent.
- Je ne vous savais pas en possession d'un serpent.
- Je ne savais pas que vous aviez un serpent.

Para atrapar a esta serpiente. Muy bien.

pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

Y atraparemos a esta serpiente. Muy bien.

pour essayer de capturer ce serpent. Allez.

Y atraparé a esta serpiente. Muy bien.

pour essayer de capturer ce serpent. Allez.

Y luego lanzar veneno, como una serpiente,

avant d'administrer un poison, à la manière d'un serpent.

¿Qué serpiente tiene los colmillos más largos?

Quel serpent a les crocs les plus longs ?

¿Por qué has matado a la serpiente?

- Pourquoi as-tu tué le serpent ?
- Pourquoi avez-vous tué le serpent ?

- No hay antídoto para el veneno de esta serpiente.
- No hay remedio para el veneno de esta serpiente.

Il n'y a pas d'antidote au poison de ce serpent.

Ella dio media vuelta cuando vio la serpiente.

Elle a fait demi-tour en voyant le serpent.

La serpiente fue la que tentó a Eva.

C'est le serpent qui tenta Eve.

Al llegar a la playa, vimos una serpiente.

En arrivant à la plage, nous avons vu un serpent.

Hay una serpiente, y la medicina... ...ha sido saqueada.

Il y a un serpent, et tous les médicaments sont sens dessus dessous.

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Je dois faire attention à ne pas tomber sur le serpent.

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándole la cola?

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Je dois faire attention à ne pas tomber sur le serpent.

La escurridiza serpiente se deslizó fuera de su mano.

Le serpent glissant s'échappa de ses mains.

No es buena idea despertar a una serpiente dormida.

Il n'est pas bon de réveiller un serpent qui dort.

¿Cómo distinguir una serpiente venenosa de una no venenosa?

Comment distinguer un serpent venimeux d'un serpent non venimeux ?

Buscamos una serpiente de cascabel, un escorpión y una tarántula.

on recherche un serpent à sonnette, un scorpion et une mygale.

Eso me dará algo de luz. Busquemos a esta serpiente.

Ça éclairera un peu. Essayons de trouver ce serpent.

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándola de la cola?

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

Si aún creen poder capturar a la serpiente desde aquí,

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Eso me dará algo de luz. Bien, busquemos a esa serpiente.

Ça éclairera un peu. Essayons de retrouver ce serpent.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs.

Eso me dará algo de luz. Bien, busquemos a esta serpiente.

Ça éclairera un peu. Essayons de trouver ce serpent.

Lo peligroso de una serpiente es la cabeza y sus colmillos.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs.

¿Quieren que intente atrapar a la serpiente agarrándola de la cola?

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

Suponemos que se trata de una intoxicación por mordedura de serpiente.

Nous supposons qu'il s'agit d'un empoisonnement par morsure de serpent.

Dice que no hay serpiente peor que esta pequeña trampa de muerte.

qu'il n‘y a pas de serpent plus terrifiant que ce petit piège mortel.

Visto desde el cielo, el río se parecía a una enorme serpiente.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos. Bien, vamos.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs. Bon, allons-y.

Se está volviendo apretado. Debo tener cuidado de no caer sobre la serpiente.

Ça se rétrécie, là. Je dois faire attention à ne pas tomber sur le serpent.

Desde arriba el río se parece a una serpiente deslizándose por la jungla.

Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle.

Dice que son responsables de más muertes humanas que cualquier otra serpiente del mundo.

Il dit qu'il a provoqué plus de pertes humaines que n'importe quel autre serpent au monde,

Dicen que si se controla la cabeza de una serpiente, se controla su cuerpo.

On dit que contrôler la tête d'un serpent, c'est lui contrôler le corps.

En el cementerio hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.

- Au cimetière, est dressée une statue d'un serpent qui se mord la queue.
- Au cimetière, se dresse une statue d'un serpent qui se mord la queue.

Ustedes están a cargo aquí abajo. Decidan. Cuidado. La picadura de una serpiente de cascabel puede ser mortal. 

Dans cette grotte, c'est vous le boss. Vous choisissez. Une morsure de serpent à sonnette peut être mortelle, donc prudence.

Cuando era niño, una vez vi una imagen muy hermosa de una serpiente que se tragaba un elefante.

Quand j'étais petit, j'ai vu une fois une magnifique image d'un serpent qui avalait un éléphant.

Durante un viaje a las montañas, masticaba un trozo de pan duro y rancio, cuando me encontré con una enorme serpiente.

Au cours d'une excursion en montagne, je mâchouillais du pain dur et rassis quand je tombai sur un énorme serpent.

Respondió la mujer a la serpiente: "Podemos comer del fruto de los árboles del jardín. Mas del fruto del árbol que está en medio del jardín, ha dicho Dios: No comáis de él, ni lo toquéis, so pena de muerte."

La femme répondit au serpent : Les fruits des arbres du jardin, nous pouvons en manger ; mais quant au fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez pas, vous n’y toucherez point, sous peine de mourir.

Para vivir según las leyes de la naturaleza, el pájaro ha de volar, la serpiente ha de reptar, el pez ha de nadar y el hombre ha de amar. Es por esta razón que si el hombre en lugar de amar a las otras personas les causa dolor, actuaría de una forma tan extraña como si el pájaro se pusiera a nadar y el pez a volar.

Afin de vivre en accord avec les lois de la nature, l'oiseau doit voler, le serpent ramper, le poisson nager et l'homme aimer. Et c'est pourquoi, si l'homme, au lieu d'aimer les gens, leur fait du mal, il agirait de manière aussi étrange, que si l'oiseau se mettait à nager et le poisson à voler.