Translation of "Soviética" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Soviética" in a sentence and their russian translations:

Unión Soviética se derrumbó

Советский Союз распался

¡Viva la Unión Soviética!

Да здравствует Советский Союз!

Tras años de ocupación soviética,

После времён советской оккупации

América y la Unión Soviética

Америка и Советский Союз

La Unión Soviética se disolvió en 1991.

Советский Союз распался в 1991 году.

- ¡En la Rusia Soviética, el río te nada!
- ¡En la Rusia Soviética el río te nada a ti!

- В Советской России река заставляет тебя плыть!
- В Советской России река плывёт по тебе.

Yo tuve relaciones con una mujer Soviética-Americana.

У меня был секс с американкой советского происхождения.

Un año más tarde, visitó la Unión Soviética.

Через год он побывал в Советском Союзе.

La Unión Soviética dio un paso nunca antes visto

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

En la Rusia soviética, ¡el ordenador usa al usuario!

В Советской России компьютер управляет пользователем!

En la Rusia soviética, ¡la radio escucha al oyente!

- В Советской России радио слушает радиослушателя!
- В Советской России радио слушает вас!
- В Советской России радио слушает тебя!

En la Rusia soviética, ¡las frases te escriben a ti!

В Советской России предложение пишет тебя!

El comunismo es el sistema practicado en la Unión Soviética.

Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе.

En la Rusia soviética, ¡la televisión observa a la audiencia!

- В Советской России телевизор смотрит вас!
- В Советской России телевизор смотрит тебя!

En 1957, la Unión Soviética envió al espacio a una perra llamada Laika.

В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.

«El último en salir de la Unión Soviética por favor apague las luces.

Последний из Советского Союза, пожалуйста, выключите свет.

La sonda soviética, Venera 7, fue la primera sonda en aterrizar en Venus.

Советский зонд "Венера-7" был первым зондом, осуществившим посадку на Венеру.

20, cuando la Unión Soviética se disolvió en 1991 su territorio del oeste se dividió en

в 20-м, когда Советский Союз распался в 1991 году, ее западная территория ворвалась в

En tiempos de la Unión Soviética era normal que a un simple ingeniero le pagaran poco.

В советское время было привычно, что простому инженеру платили мало.

En el apogeo de la Guerra Fría entre los Estados Unidos y la Unión Soviética, el cosmonauta

В разгар «холодной войны» между США и Советским Союзом космонавт

Ucrania era parte del Imperio Ruso en el sigo 19 y de la Unión Soviética en el

Украина была частью Российской империи в 19-м веке, а Советского Союза - в

En abril de 1968, un informe de la CIA sugirió que la Unión Soviética estaba a punto de enviar cosmonautas

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

Una sonda espacial soviética llegó a la atmósfera de Venus en 1967, pero perdió la comunicación con nuestro planeta apenas se aproximó.

Советский космический зонд достиг атмосферы Венеры в 1967 году, но едва приблизившись к ней, он потерял связь с нашей планетой.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

Las comunidades armenias de mayor peso se concentran en la antigua Unión Soviética (casi 2 millones), pero los países americanos también albergan muchos armenios. Según estimaciones, casi 30 mil armenios viven en Brasil.

Самые крупные армянские общины расположены на территории бывшего Советского Союза (почти 2 миллиона человек), но американские страны также приютили у себя много армян. По некоторым оценкам, почти 30 тысяч армян живут в Бразилии.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.

Los Estados Unidos creían que Rusia era un objetivo fácil de desestabilizar. Es por eso que apoyaron la guerra en Chechenia, en la esperanza de ver el colapso de la Federación Rusa, como lo hizo la Unión Soviética en 1991.

Соединенные Штаты считали, что Россия является легкой мишенью для дестабилизации. Вот почему они поддержали войну в Чечне, в надежде увидеть крах Российской Федерации, как это было с Советским Союзом в 1991 году.