Translation of "¡que" in French

0.011 sec.

Examples of using "¡que" in a sentence and their french translations:

- Sabes que tengo que ir.
- Sabes que me tengo que ir.
- Saben que me tengo que ir.

- Tu sais que je dois y aller.
- Tu sais que je dois partir.
- Vous savez que je dois y aller.
- Vous savez que je dois partir.

Que exigió que desarrollara

qui nécessitait que je développe

Que sabes por que

Tu sais pourquoi

- Sabes que tengo que ir.
- Sabes que me tengo que ir.

Tu sais que je dois partir.

Que descubren que las galaxias que nos rodean

qui vont découvrir que les galaxies autour de nous

Creo que es lo que hay que hacer.

Je pense que c'est la bonne chose à faire.

Así que lo que sea que puedan venir,

Donc, quoi que vous puissiez trouver,

Así que tenemos que respaldarlo

Nous devons donc prévenir cela,

Que hable o que calle.

qu'elle parle ou qu'elle se taise.

Así que hay que arriesgarse.

Donc, il faut s'en remettre un peu à la chance.

Así que supongo que hoy

donc je suppose qu'aujourd'hui

Realmente hay que decir que

Il faut vraiment dire que

Supongo que tendré que meditarlo.

Je pense qu'il faut que j'y réfléchisse.

Dijo que temía que lloviera.

Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.

Que haga lo que quiera.

Laisse-le faire ce qu'il veut.

Supón que llueve ¿Que hacemos?

Supposez qu'il pleuve, que ferons-nous ?

Parece que tengo que vomitar.

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.
- J'ai envie de dégueuler.

Sentimos que tengas que irte.

Nous regrettons que vous deviez partir.

Sabía que tenía que hacerlo.

Je savais que je devais le faire.

Allí que dice que también

là-bas qui les déclare aussi

Lo que sea que elijas,

Quoi que vous choisissiez,

Que sabes que puede pagarte

que vous savez qui peut vous payer.

Que notamos, que admiramos, que tal vez podemos emular.

que nous remarquons, que nous admirons, que peut-être nous voulons imiter.

Que uno que los conociera pensaría que son mujeres.

que quelqu'un ne les connaissant pas croiraient que ce sont des femmes.

Creo que esto es lo que tienes que hacer.

Je pense que c'est ce que tu dois faire

- Recuerda que debes morir.
- Acordate que tenés que morir.

Souviens-toi que tu dois mourir.

- Creía que vendríais.
- Creía que vendría.
- Creía que vendrían.

Je croyais que vous viendriez.

Así que, ¿qué es lo que quieres que haga?

- Alors, que voulez-vous que je fasse ?
- Alors, c'est quoi que tu veux que je fasse ?
- Alors c'est quoi que vous voulez que je fasse ?

Algo que hay que tomar en cuenta es que,

Il faut prendre en considération que

Que puede que no te des cuenta que hay

que vous ne pouvez pas réaliser est là

Es gracias a ti que creo que quiero que sepas a que pertenezco.

C'est grâce à toi, j'imagine, que je veux que tu sois celle à qui j'appartiens.

- Creo que tiene algo que decir.
- Creo que él tiene algo que decir.

J'ai l'impression qu'il a quelque chose à dire.

- Sabés que soy mucho más inteligente que vos.
- Sabes que soy mucho más listo que tú.
- Sabes que soy mucho más lista que tú.
- Sabéis que soy mucho más listo que vosotros.
- Sabéis que soy mucho más lista que vosotros.
- Sabéis que soy mucho más listo que vosotras.
- Sabéis que soy mucho más lista que vosotras.
- Sabe que soy mucho más listo que usted.
- Sabe que soy mucho más lista que usted.
- Saben que soy mucho más listo que ustedes.
- Saben que soy mucho más lista que ustedes.

Tu sais que je suis plus intelligent que toi.

- ¿Hay algo más que quieres que haga?
- ¿Hay algo más que quieras que haga?

- Puis-je faire autre chose pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez que je fasse ?

- Sé que sabes que lo sé.
- Yo sé que vos sabés que yo sé.

Je sais que tu sais que je sais.

- Odio tener que aparentar que me interesa.
- Detesto tener que aparentar que me interesa.

- Je déteste faire semblant d'être intéressé.
- Je déteste faire semblant d'être intéressée.

- Sé lo que ellos quieren que haga.
- Sé lo que ellas quieren que haga.

- Je sais ce qu'ils veulent que je fasse.
- Je sais ce qu'elles veulent que je fasse.

- Sé que crees que es de locos.
- Sé que piensas que es una locura.

Je sais que vous pensez que c'est de la folie.

- Creo que será mejor que se vaya.
- Creo que será mejor que te vayas.

- Je pense que vous feriez mieux de partir.
- Je pense que tu ferais mieux de partir.

- Esto es lo que tienen que hacer.
- Esto es lo que tienes que hacer.

- C'est ce que tu dois faire.
- C'est ce que vous devez faire.

- No creo que lo que hicimos ayudase.
- No pienso que ayudara lo que hacíamos.

Je ne pense pas que ce que nous fîmes fut positif.

Pero lo que sea que haga que sus mentes divaguen

Peu importe ce qui permet à votre esprit de vagabonder,

Es más importante lo que eres que lo que tienes.

Ce que tu es importe davantage que ce que tu as.

- Dije que era posible que lloviera.
- Dije que podría llover.

J'ai dit qu'il pourrait pleuvoir.

A veces tienes que hacer lo que tienes que hacer.

Il faut parfois faire ce qu'il faut.

Lo que haces es más importante que lo que dices.

- Ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.
- Ce que vous faites est plus important que ce que vous dites.

Quiero asegurarme de que eres lo que dices que eres.

- Je veux être certaine que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être.

Pase lo que pase, quiero que sepas que te quiero.

- Quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime.
- Quoi qu'il arrive, je veux que vous sachiez que je vous aime.
- Quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je vous aime.

No quiero que me digan lo que tengo que hacer.

Je ne veux pas qu'on me dise quoi faire.

- Tenemos que hacer economías.
- Tenemos que economizar.
- Tenemos que ahorrar.

Nous devons épargner.

- Dije que alto.
- Dije que pararas.
- Dije que te detuvieras.

J'ai dit stop.

Acabo de hacer lo que pensé que querías que hiciera.

- Je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fisse.
- Je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fasse.
- Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fisse.
- Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fasse.

- ¡Que te mejores!
- ¡Que te mejores pronto!
- ¡Que se mejore!

- Bon rétablissement.
- Bon rétablissement !

- Hagamos más que ayer.
- Tenemos que hacer más que ayer.

Nous devons faire plus qu'hier.

Que no dormiría, que no descansaría,

que je ne dormirai pas, que je ne me reposerai pas,

Que crees que mejorarán tu vida.

si vous êtes convaincus que cela va améliorer vos vies.

Así que dijeron que lo arreglara.

Ils ont dit à Google de régler le problème.

Que aquellos que eran considerados cordiales

que ceux qui étaient considérés polis

Que dudo que ustedes puedan aprender,

je ne pense pas que vous pourriez apprendre

Lo que sea que te disguste,

Peu importe ce que vous n'aimez pas,

Algo que no sabía que temía

quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

Sé que tengo que hacer algo,

Je savais que je devais faire quelque chose,

Así que fue lo que hicimos.

C'est donc ce que j'ai fait.

Así que hay que ser ingenioso.

Il faut donc être rusé.

Lo que hace que te preguntes:

Ceci soulève une question :

Es que la gente que abandonaron

est né du fait que les personnes qui s'étaient résignées à la fermeture

Pero sabemos que tenemos que hacerlo,

Mais nous savons toutes que nous devons déléguer

Que esta crisis requiere que crezcamos.

que cette crise vous oblige à assumer en grandissant.

Lo último que hay que hacer

La dernière chose que nous devrions faire...

Pero pienso que sí que pueden.

mais je crois que si.

Es hora de que que dejar

Il est temps d'arrêter d'essayer

Lo que tenemos que ver aquí

ce que nous devons voir ici

Digamos que mienten lo que obtendrán

Disons qu'ils mentent ce qu'ils obtiendront

En el que tiene que admitir:

où vous devez admettre:

Soy consciente de que puede que

Je suis conscient que ce n'est

Por supuesto, teníamos que evitar que

Il fallait bien sûr éviter que

- Tengo que pensarlo.
- Tengo que pensármelo.

- Il faudra que j'y réfléchisse.
- Il me faudra y réfléchir.

- Tienes que ir.
- Tienes que irte.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.
- Vous devez partir.
- Il vous faut partir.
- Il te faut partir.

- Tienes que perdonarme.
- Tenéis que perdonarme.

Je vous prie de me pardonner.

"¿Crees que vendrá?" "Espero que no."

- « Est-ce que tu penses qu'il viendra ? » « J'espère que non. »
- « Penses-tu qu'il viendra  ? » « J'espère que non. »

- Tengo que estudiar.
- Tengo que aprender.

- Je dois étudier.
- Je dois apprendre.

¿Hay algo que tenga que hacer?

Y a-t-il quelque chose que je doive faire ?

Supongo que tenemos que llegar pronto.

Je suppose que nous devons arriver tôt.

- Tenés que trabajar.
- Tienes que trabajar.

- Tu dois faire ton travail.
- Tu dois travailler.

Creo que ahora tenemos que irnos.

Je crois que nous devons partir maintenant.

- ¡Tengo que verlo!
- ¡Tengo que verla!

- Il faut que je le voie !
- Il faut que je la voie !
- Je dois le voir !
- Je dois la voir !
- Il faut que je voie ça !

Sabes lo que tienes que hacer.

Tu sais ce que tu as à faire.

- Tenés que parar.
- Tienes que parar.

- Il faut que tu arrêtes.
- Il faut que vous arrêtiez.
- Tu dois arrêter.
- Tu dois cesser.
- Il faut que tu cesses.

Tengo que hacer que lo arreglen.

Je dois le faire réparer.

- Tenemos que irnos.
- Tenemos que ir.

- Il nous faut partir.
- Il nous faut y aller.