Translation of "Temor" in English

0.010 sec.

Examples of using "Temor" in a sentence and their english translations:

temor y el contenido emocional del temor.

fear and the emotional content of fear.

Por temor al castigo.

out of fear of punishment.

Con temor y ansiedad.

with trepidation and dread.

Su temor disminuyó enormemente.

that fear had subsided tremendously.

Temor permanente, paz permanente.

Everlasting fear, everlasting peace.

¿Cuál es tu mayor temor?

What's your greatest fear?

Mi mayor temor es ahogarme.

My greatest fear is drowning.

Y mi temor tiene sus razones.

and I'll tell you why.

Con la misma clase de temor.

with the same sort of feeling of dread.

El valor es el temor andante.

courage is fear walking.

Existe el temor de que empeore.

There is a fear that it will get bad.

Ese muchacho no mostró ningún temor.

That boy showed no fear.

El temor es un gran motivador.

Fear is a great motivator.

Emily tiene temor a las alturas.

Emily is afraid of heights.

Eso era, por mucho, mi mayor temor,

this was by far my greatest fear,

Pero también me cuentan que sienten temor.

But what they're also telling me is that they have fears.

O será, ¿el temor a lo desconocido?

Or is it the fear of the unknown?

El temor sin mesura siempre causa torpeza.

Measureless fear makes always to act clumsily.

Somos presa del temor y de la sospecha.

We become afraid and suspicious.

Ella trató en vano de ocultar su temor.

She tried in vain to conceal her fear.

Es natural que nuestro mayor temor sea la muerte.

Naturally, what we fear most is death.

El hombre anotó el nombre por temor a olvidarlo.

The man wrote down the name for fear he should forget it.

Ese niño no pudo entrar por temor al perro.

That boy could not enter for fear of the dog.

En su cara aparecieron el temor y la preocupación.

His face registered fear and anxiety.

Eso me da temor cada vez que lo digo.

That scares me every time I say it.

Mis sentimientos de confusión fueron rápidamente reemplazados por temor

My feelings of confusion were quickly replaced by fear

Lo que no sabía es que enfrentar mi mayor temor

Little did I know at the time that facing my biggest fear

La derrota en Trebia infunde temor en el liderazgo romano.

The defeat at Trebia struck fear into the Roman leadership.

Ella se sentó quieta por temor a despertar al bebé.

She sat still for fear of waking the baby.

No le doy respuestas por temor de que pueda confundirlo.

I gave no answer for fear I should confuse him.

La mayoría de la población, esos cumplen por temor al castigo,

the majority of the population, they comply out of fear of punishment,

Y menos aún basada casi exclusivamente en el temor al castigo.

much less one based almost exclusively in the fear of punishment.

El temor entró sigilosamente en mi corazón y se instaló allí.

Fear crept into my heart and settled there.

Ella corrió a la estación por temor a perderse el tren.

She ran to the station for fear that she would miss the train.

Cerré la ventana, por temor a que el bebé se resfríe.

I closed the window for fear that the baby should catch cold.

El temor a la muerte es peor que la muerte misma.

Fear of death is worse than death itself.

Otras veces cumplimos con las reglas por temor a la sanción legal.

Other times we follow rules out of fear of the legal sanction.

Y soñamos sin temor alguno cómo nos gustaría que fuera nuestra vida.

and we fearlessly dream about what our lives might be like.

A menudo, el temor a un mal nos lleva a otro peor.

Often the fear of one evil leads us into a worse.

Es mejor que registres esta carta por temor a que se pierda.

You had better get this letter registered for fear it should be lost.

♪ Alimenta el temor, eso aprendimos, aviva el fuego, déjalo arder. ♪

[Lyrics] Feed the fear that's what we've learned Fuel the fire – Let it burn.

Él no quiere salir de la habitación por temor a volver a resfriarse.

He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.

El deseo de sobrevivir y el temor a la muerte son sentimientos artísticos.

The desire to survive and the fear of death are artistic sentiments.

No quería salir a nadar por temor a que lo picara una aguaviva.

He didn't want to go swim because he was scared he'd get stung by a jellyfish.

Pero años más tarde, contaría su mayor temor: que Armstrong y Aldrin se quedaran

But years later, he would recount his greatest fear – that Armstrong and Aldrin would be

La sociedad egipcia, pero el mayor temor sigue siendo que el matrimonio temporal abra la

the Egyptian society, but the biggest fear remains that temporary marriage will open up the

El hombre estaba poseído por el temor de que el secreto saliera a la luz.

The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.

El temor al desprecio casi me hizo abandonar definitivamente el proyecto de continuar mi obra.

The fear of contempt almost made me downright give up continuing my work.

Moisés respondió al pueblo: No temáis, pues Dios ha venido para poneros a prueba, para que tengáis presente su temor, y no pequéis.

And Moses said to the people: Fear not; for God is come to prove you, and that the dread of him might be in you, and you should not sin.

Algo que deberías saber acerca de mí es que mi mayor temor en la vida es que la gente averigüe que yo soy pobre.

Something you should know about me is that my greatest fear in life is that people will find out that I'm poor.

Limpió las fuentes, para que el agua fuese clara y pura; sacó el estiércol del jardín por temor a que el olor fuera ofensivo; y arregló su huerto para que apareciese en toda su belleza.

He cleansed the fountains, that the water might be clear and pure; carried the manure out of the yard for fear lest the smell might prove offensive; and trimmed his orchard that it might appear in all its beauty.

"Infundiréis temor y miedo a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que repta por el suelo, y a todos los peces del mar; quedan a vuestra disposición."

And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.

En la literatura, hay tres temas: el amor, la muerte y las moscas. Desde que el hombre existe, ese sentimiento, ese temor, esas presencias lo han acompañado siempre. Traten otros los dos primeros. Yo me ocupo de las moscas, que son mejores que los hombres, pero no que las mujeres.

In literature, there are three topics: love, death, and flies. Since the dawn of man, that feeling, that fear, these presences have always been alongside him. Others deal with the first two. I take care of the flies, which are better than men, but not women.