Translation of "Soplar" in English

0.006 sec.

Examples of using "Soplar" in a sentence and their english translations:

- Un viento fuerte comenzó a soplar.
- Empezó a soplar un fuerte viento.

- A strong wind began to set in.
- A strong wind began to blow.

El viento dejó de soplar.

The wind blew itself out.

Empezó a soplar un fuerte viento.

A strong wind began to blow.

Un viento fuerte comenzó a soplar.

A strong wind began to set in.

El huracán comienza a soplar de nuevo.

A typhoon has also started to rise.

Por aquí, suele soplar una brisa fresca de noche.

There is usually a cool breeze here in the evening.

¡Oh, ahora siento el viento soplar, ji, ji, ji, ji, ji!

Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.

- ¿Cómo te la puede soplar el problema de tu mujer?
- ¿Cómo puedes ser tan indiferente por el problema de tu esposa?

How can you be so indifferent to your wife's trouble?

El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.

El hombre más pobre en su cabaña puede desafiar a todas las fuerzas de la Corona. Puede ser frágil - su techo puede temblar - el viento puede soplar a través del techo - la tormenta puede entrar - la lluvia puede entrar - pero el rey de Inglaterra no puede entrar - toda su fuerza no se atreve a cruzar el umbral del edificio en ruinas!

The poorest man may in his cottage bid defiance to all the forces of the Crown. It may be frail — its roof may shake — the wind may blow through it — the storm may enter — the rain may enter — but the King of England cannot enter — all his force dares not cross the threshold of the ruined tenement!

Moisés extendió su cayado sobre el país de Egipto y Yahvé hizo soplar el viento del este sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el viento del este había traído la langosta. La langosta invadió todo el país de Egipto y se posó en todo el territorio egipcio; una nube de langostas como no la había habido hasta entonces ni la habría después.

And Moses stretched forth his rod upon the land of Egypt: and the Lord brought a burning wind all that day, and night; and when it was morning, the burning wind raised the locusts. And they came up over the whole land of Egypt; and rested in all the coasts of the Egyptians, innumerable, the like as had not been before that time, nor shall be hereafter.