Translation of "Shock" in English

0.009 sec.

Examples of using "Shock" in a sentence and their english translations:

Fue un shock.

That was a shock.

Ella murió del shock.

She died of shock.

Betty se recuperó del shock.

Betty got over the shock.

¿Te has repuesto del shock?

Have you recovered from the shock?

EN SHOCK!, te da curiosidad,

YOU!", you're curious.

Bobenhausen está en estado de shock.

Bobenhausen is in shock.

Tom entró en un shock hipovolémico.

Tom went into hypovolemic shock.

El shock le dejó sin habla.

The shock deprived her of speech.

Dan estaba en un estado de shock.

Dan was in a state of shock.

Después de este período que llaman shock espinal,

after this period they call spinal shock,

Para Tom, ser despedido fue un shock inesperado.

For Tom, getting fired was an unexpected shock.

Fue tan un shock para ella que colapsó.

It was such a shock to her that she collapsed.

La muerte de mi abuela fue un gran shock.

My grandmother's death was a big shock.

Oír acerca del divorcio de Tom fue un shock.

It was a shock to hear about Tom's divorce.

Nunca podré olvidar el shock y el sufrimiento que sentí

I can never forget the shock and heartbreak I felt

La noticia de su muerte fue un shock para mí.

The news that he died was a shock to me.

Las niñas que estaban en el lugar recibieron un shock.

The girls present received a shock.

- Tom ha entrado en shock.
- Tom ha entrado en pánico.

- Tom is shocked.
- Tom is in shock.

Se sobrepuso al shock por la muerte de su padre.

He got over the shock of his father's death.

- Fue un gran shock para mí.
- Para mí fue muy impactante.

It was a great shock to me.

La noticia de la muerte de su hijo fue un shock.

The news of the death of his son was a shock.

shock o del golpe como ha sido conocida se puso en marcha

- Fue un gran shock para mí.
- Fue una gran conmoción para mí.

It was a great shock to me.

Esta travesía, para nosotros... se acabó. Si hay riesgo de un shock anafiláctico,

This journey, though, for us... is over. [Bear] If you're in risk of going into anaphylactic shock,

Al principio fue un shock ver que una ciudad tan animada se detuviera completamente.

At first it was a shock to see such a lively city come to a virtual standstill.

El quedó en shock cuando escuchó que su hija había robado en una tienda.

He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.

No puedo dudar que haya quedado en shock cuando su novia lo dejó repentinamente.

It's no wonder he was shocked after getting dumped by his girlfriend so out of the blue.

Mary y Tom estaban en shock cuando vieron a Oliver volver con su primer tatuaje.

Mary and Tom were shocked when they saw Oliver come back with his first tattoo.

En lo que le alcanzaba el traje, la dependienta se dio cuenta de las manchas de sangre en su camisa, y no pudo evitar quedarse mirándolas, en estado de shock.

As she fetched Dima the suit, the shopkeeper noticed smears of blood on his shirt, and couldn't help but stare in shock.