Translation of "Pueblos" in English

0.006 sec.

Examples of using "Pueblos" in a sentence and their english translations:

Los pueblos sufrieron daños masivos.

Towns suffered massive damage.

Una serie de pueblos devastados .

villages behind him.

Todos los pueblos eran preciosos.

All the villages were beautiful.

En Asia existen muchos pueblos.

Asia has many rural villages.

Los pueblos luchan por su libertad.

Nations are fighting for freedom.

Y os congregamos en pueblos y tribus

and we made you into nations and tribes,

Incluyendo a trabajadores locales de pueblos cercanos,

including local workers from the nearby villages,

Estaban limitadas a pueblos indígenas o "primitivos".

were limited to indigenous or "primitive" people.

Nidos de víboras subterráneos y pueblos abandonados

underground snake pits, and old abandoned towns,

36 pueblos amurallados y castillos en total.

36 walled towns and castles in total.

El autobús paró en todos los pueblos.

The bus stopped in every village.

Condujeron por muchos pueblos durante el viaje.

They drove across several villages during the trip.

Hay muchos pueblos diferentes en el mundo.

There are a lot of different peoples in the world.

Y se observan en, al menos, cuatro pueblos

And we can see at least four communities, cultures today,

Los pueblos indígenas lo han sabido durante años.

Now, indigenous communities have known this for years.

Que era uno de los pueblos antiguos más

it was one of the nicest,

Las ciudades son más grandes que los pueblos.

Towns are larger than villages.

- "La élite imperialista que desprecia a nuestros pueblos.

- "The imperialist elite that despises our peoples.

El temblor de tierra redujo muchos pueblos a escombros.

The earthquake reduced many villages to rubble.

Los pueblos antiguos adoraban a muchos dioses y diosas.

- Ancient people worshipped many gods and goddesses.
- Ancient people worshiped many gods and goddesses.

Pasa en ciudades y pueblos de todo el Reino Unido.

It is happening in cities and towns across the whole of the UK.

…deja más de 500 villas, pueblos y ciudades en ruinas.

army leaves over 500 villages, towns, and cities, in ruins.

En los muchos pueblos pequeños y grandes que se alinean

in the many small and large towns that line

Y saqueando pueblos y la campiña a lo largo del camino.

and pillaging towns and the countryside along the way.

Supongo que lo que dice la verdad es de los 9 pueblos.

I guess what's telling the truth is from the 9 villages

En los pueblos, la velocidad está limitada a los 50 km/h.

In towns, speed is limited to 50 km/h.

Ganando numerosos encuentros pequeños y saqueando varios pueblos, atando así a las fuerzas

winning numerous smaller encounters and sacking many towns, thus tying down the

En algunos pueblos pueden decir que ya tienen suficiente industria manufacturera o suficientes

In some towns they can say that they already have enough manufacturing industry or enough

Se puede decir que el pueblo armenio es una mezcla de diversos pueblos.

It can be said that Armenians are a mixture of various races.

Stalin era el padre de todos los pueblos, en su propia enfermiza imaginación.

Stalin was the father of all peoples - in his own unhealthy imagination.

Pueblos destruidos y tierras de cultivo quemadas tan lejos como el ojo pueda ver.

Destroyed towns and burned farmland stretch as far as the eye can see.

Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.

The Arabs lived across the Arabian Peninsula before the birth of Islam.

Lo oyeron los pueblos y se turbaron, produjo escalofríos en los habitantes de Filistea.

Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.

Que sirven como bases, pillajes e incendia pueblos clave que tienen deberes militares y almacenan

that serve as bases, pillages and burns key towns that have military duties and store

El esperanto es la lengua internacional más sencilla y neutral para los pueblos del mundo.

Esperanto is the most simple and neutral international language for the peoples in the world.

Sin querer arriesgar el perder hombres, el príncipe negro evita los pueblos y castillos bien defendidos.

Not wanting to risk losing men, the Black Prince avoids well defended towns and castles.

- Un pequeño pueblo se sitúa entre las ciudades.
- Una pequeña aldea está localizada entre dos pueblos.

A little village is situated in between both towns.

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.

Lamentablemente, se hallan en la historia pocos ejemplos de pueblos que aprendan algo de su propia historia.

Unfortunately there are few examples in history of nations who have learned anything from their own history.

La toma militar es rápida al principio, ya que ninguno de los pueblos tienen castillos o muros de piedra,

The initial military takeover is swift, as nearly all towns have neither castles, nor stone walls.

Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos indígenas que aquí habitaban hace algunos siglos atrás.

Latin Americans know very little about the history of the indigenous peoples who used to live here several centuries ago.

En México, la mayoría de los pueblos pequeños tienen un santo patrón cuya fiesta se celebra con gran fanfarria.

In Mexico, most small towns have a patron saint whose feast day is celebrated with great fanfare.

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

Las calles principales de muchos pueblos han sido, de hecho, abandonadas. La razón principal es el avance de grandes tiendas como Wal-Mart.

The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.

El deporte nacional de Bután es el tiro con arco, y se organizan concursos de forma regular en la mayoría de los pueblos.

Bhutan's national sport is archery, and contests are regularly organized in most towns.

Ahora, pues, si de veras me obedecéis y guardáis mi alianza, seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra.

If therefore you will hear my voice, and keep my covenant, you shall be my peculiar possession above all people: for all the earth is mine.

Constituye no solo un peligro mortal para la coexistencia pacífica y los derechos de los pueblos de Chipre, Grecia y Turquía, sino también para la toda la región.

It constitutes a mortal danger to the peaceful coexistence and rights of the people in Cyprus, in Greece and in Turkey, but also in the entire region.

En su plan once-cinco el ministro de industria y tecnología de la información prometio implementar conexiones de teléfono en todos los pueblos, y conexiones de internet en todas las ciudades.

In its "Eleven Five Plan" (2006 to 2010), the Ministry of Industry and Information Technology pledged to implement phone connections in every village and Internet connections in every town.

Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.

Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.

En tanto que nuestra relación está definida por nuestras diferencias, vamos a potenciar a los que siembran el odio en lugar de la paz, y a quienes promueven el conflicto en lugar de la cooperación que puede ayudar a todos nuestros pueblos a lograr la justicia y la prosperidad.

So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity.

Mientras no dejemos de definir el concepto de nuestras relaciones comunes mediante las diferencias entre nosotros contribuiremos en capacitar aquellos que siembran el odio y prefieren éste a la paz y siembran conflictos y prefieren éstos a la cooperación que de su parte puede ayudar nuestros pueblos a lograr la prosperidad.

So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity.