Translation of "Podido" in English

0.014 sec.

Examples of using "Podido" in a sentence and their english translations:

¿Has podido?

- Is it done?
- Is it finished?

¿Y si hubiera podido?

What if I could have?

No he podido verlo.

I was not able to see him.

¿Cómo has podido hacerlo?

How were you able to do that?

No he podido dormir.

I couldn't get to sleep.

Mucha gente no ha podido.

I've known it to break many people.

Ojalá hubieras podido estar ahí.

I wish you could have been there.

Me alegra haber podido ayudar.

- I'm just glad I could help.
- I'm happy I could help.

Desearía haber podido hacer más.

- I wish there was more I could've done.
- I wish there was more I could have done.

No he podido dormir bien.

I haven't been able to sleep well.

He podido resolver este problema.

I was able to solve this problem.

¿Has podido dormir un poco?

Were you able to get some sleep?

Josef Rauschecker: Espero haber podido decirles

Josef Rauschecker: So, I hope I've been able to tell you

Lamento no haber podido escribirte antes.

- I'm sorry I couldn't write to you sooner.
- I'm sorry that I couldn't write to you sooner.

He hecho lo que he podido.

I have done what I could.

Nadie ha podido hacerlo hasta ahora.

No one has ever been able to do it.

Me alegro de haber podido ayudaros.

Glad to be able to assist you.

Has hecho lo que has podido.

You've done all you can.

¿No habríamos podido traducir esta palabra?

Couldn't we have translated this word?

Desearía haber podido hablar en español.

I wish I could have spoken Spanish.

Estoy feliz de haber podido verte.

I'm happy to have been able to meet you.

No he podido dormir bien últimamente.

I haven't been able to sleep very well lately.

Últimamente no he podido dormir bien.

I haven't been able to sleep well lately.

Ojalá Tom también hubiera podido venir.

I wish Tom could've come, too.

Lamento mucho no haber podido ayudar.

- I'm really sorry I wasn't able to help.
- I'm really sorry that I wasn't able to help.

- Es una lástima que no hayas podido venir.
- Qué pena que tú no hayas podido venir.

It's too bad that you couldn't come.

"No lo habría podido hacer sin ti".

"I couldn't have done it without you,"

Y he podido usar una herramienta poderosa

And I've been able to use a powerful tool

Qué pena que no hayas podido venir.

- It's a pity that you couldn't come.
- It's a pity you couldn't come.

Nadie ha podido explicar científicamente el fenómeno.

Nobody has been able to scientifically explain the phenomenon.

No he podido averiguar nada al respecto.

I haven't been able to find out anything about it.

Todavía no he podido resolver el problema.

I haven't been able to solve the problem yet.

Ojalá hubiera podido hablar más en francés.

- I wish I could have spoken more French.
- I wish I could've spoken more French.

Ojalá yo hubiera podido ir con ella.

- I wish I could have gone with her.
- I wish that I could have gone with her.

Todavía no he podido encontrar un trabajo.

- I have not been able to find a job so far.
- I haven't been able to find a job so far.

Últimamente no he podido dormir lo suficiente.

I haven't been able to get enough sleep lately.

Todavía no he podido hablar con ella.

I haven't been able to talk to her yet.

- Al fin he podido sentarme.
- Quería sentarme.

I wanted to sit down.

- Estoy triste porque no has podido venir con nosotros.
- Lamento que no hayas podido venir con nosotros.

- I'm sorry for your not having come with us.
- I'm sorry that you couldn't come with us.

No he podido convencerle de que era cierto.

I could not persuade him that it was true.

Me alegra haber podido ayudarle la semana pasada.

I'm glad I was able to help you last week.

No ha podido venir porque se halla enfermo.

He hasn't been able to come because he is sick.

¿Cómo he podido enamorarme de ella tan rápidamente?

How could I have fallen in love with her so quickly?

No ha podido venir porque está muy ocupada.

As she was really busy, she couldn't come.

Todavía no he podido formatear mi disco duro.

I still couldn't format my hard disk.

Lamento que no hayas podido venir con nosotros.

- I'm sorry that you couldn't come with us.
- I'm sorry you couldn't come with us.

Me alegro mucho de que hayas podido venir.

I'm really happy you could come.

He podido leer desde que tenía cinco años.

I've been able to read since I was five.

Tom no ha podido contactarse con Mary aún.

Tom hasn't been able to get in touch with Mary yet.

No entiendo cómo he podido cometer semejante error.

I don't understand how I could have made such a mistake.

No sé cómo he podido estar tan ciego.

- I don't know how I could have been so blind.
- I don't know how I could've been so blind.

He podido apreciar que los jóvenes que he entrevistado

I've come to appreciate that the young people I interview,

Si ella hubiese empleado las habilidades, habría podido decir:

So if she had used the skills, she would have been able to say,

Recientemente, he podido empezar a reconstruir mi propia identidad,

Recently, I've been able to begin reconstructing my own identity,

Pero no ha podido verlo claramente durante 13 años

but she hasn't been able to fully see it for 13 years

Pero sin un tren nunca hubiera podido venir aquí.

But without a train I'd have never been able to come up here.

Si yo hubiera sabido su dirección, habría podido visitarla.

If I had known her address, I could have visited her.

Si hubieras venido un poco antes, hubieras podido conocerla.

Had you come a little earlier, you could have met her.

Me alegra que hayas podido venir a la fiesta.

I'm glad you could come to the party.

Me alegro de haberte podido ayudar la semana pasada.

- I'm glad I was able to help you last week.
- I'm glad that I was able to help you last week.

Sin tu ayuda, no hubiese podido terminar el trabajo.

Without your help, I couldn't have finished the work.

Sin tu ayuda no habría podido terminar a tiempo.

Without your help, we wouldn't have finished in time.

Mary lo habría hecho ella misma si hubiera podido.

Mary would've done that by herself if she could've.

Porque fue probablemente lo mejor que me ha podido pasar.

because it was probably the best thing that could happen to me.

Si alguien me hubiera dicho, no lo habría podido hacer.

if someone had told me I’d be able to do it.

Hasta el día de hoy no se ha podido descifrar

Until today it has not been possible to decipher

Nadie tenía la menor idea de qué había podido suceder.

No one had even the faintest idea what might have happened.

Él ha realizado el trabajo lo mejor que ha podido.

He did the work to the best of his ability.

Lamento no haber podido verte cuando pasaste por acá hoy.

- I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.
- I'm sorry that I wasn't able to see you when you came by today.

Sin la llave no habría podido entrar en la habitación.

Without the key, she could not have entered the room.

No he podido ir a la escuela en una semana.

I have not been able to go to school for a week.

Lo siento, no he podido escribir antes porque estaba enfermo.

I'm sorry, I couldn't write earlier because I was ill.

No he podido ir a la escuela durante una semana.

I haven't been able to go to school for a week.

Me alegro de haber podido estudiar francés con un nativo.

- I'm glad that I was able to study French with a native speaker.
- I'm glad I was able to study French with a native speaker.

- Soy incapaz de comprender cómo ha podido llegar a suceder algo así.
- No soy capaz de comprender cómo ha podido llegar a suceder algo así.
- No soy capaz de entender cómo ha podido llegar a pasar algo así.
- Soy incapaz de comprender cómo ha podido llegar a pasar algo así.

I can't understand how something like this could happen.

Lo hemos podido comprobar con vuestros comentarios y con vuestros likes.

We have been able to check with your comments and your likes.

Hubiéramos podido comprar el auto con un poco más de dinero.

We could have bought the car with a little more money.

Sin tu cooperación, no habría podido terminar el trabajo a tiempo.

If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.

Si hubiera podido hablar francés mejor, podría haber conseguido ese trabajo.

- If I could have spoken French better, I might have gotten that job.
- If I could've spoken French better, I might've gotten that job.
- If I could have spoken French better, I might've gotten that job.