Translation of "Pierden" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pierden" in a sentence and their english translations:

- Los niños se pierden enseguida.
- Los niños se pierden fácilmente.

It's easy to get lost.

O pierden tinta, por ejemplo.

or missing ink, for example.

pierden esa conexión con su humanidad.

you lose that connection to your humanity.

Pierden esa conexión con su empatía,

You lose that connection to your empathy

Los tres voivodas no pierden tiempo.

The three voivodes waste no time.

- Como los niños se pierden fácilmente, ten cuidado.
- Presta atención, porque los niños se pierden enseguida.

It's easy to get lost, so please be careful.

Muchos árboles pierden las hojas en invierno.

- Many trees are bare in winter.
- Many trees lose their leaves in the winter.
- Most trees lose their leaves in the winter.

Si pierden su habilidad de sostener la concentración,

If you lose your ability to sustain concentration,

"Si se pierden 100 vidas, ¿cuántas se salvarán?"

"If a hundred lives are lost, how many will be saved?"

Cuando salgan a la calle, y si se pierden,

When they go out, and if they get lost,

pierden la habilidad de mover cualquier parte de su cuerpo.

you can actually lose the ability to move any part of your body.

No pierden el rumbo y proceden de manera disciplinada sin separarse

they do not lose their way and proceed in a disciplined manner without leaving each other

En el mismo tiempo pierden la vida entre 15 y 20 personas

In that same time, between 15 to 20 people lose their lives

Las mujeres pierden naturalmente interés en él después de intercambiar algunas palabras.

Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.

He oído que incluso los taxistas se pierden en Tokio a menudo.

I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.

Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia.

Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.

Muchos pacientes con cáncer pierden su cabello a través de la quimioterapia.

Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.

"¿No sabes que las apuestas son malas?" "Malas para los que pierden."

"Don't you know that gambling is bad?" "Bad for the losers."

Esto es lo que más los administradores de redes sociales se pierden.

Here's the thing that most social media managers miss.

Porque nadie paga continuamente por palabras clave con las que pierden dinero.

Cause no one continually pays for keywords that they're losing money on.

Es que creen la mentira de que si pierden los últimos 5 kg,

is they're buying into the lie that if I just lose those last 10 pounds,

Cuando atraviesan esta clase de túneles, si se pierden, no es nada divertido.

When you're moving through these sort of tunnels, if you get lost, that ain't fun.

Amazon realizó un estudió y encontró que cada segundo que su sitio web se tarda en cargar, pierden el

Amazon did a study and they found that every second delay their website loads, they lose

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.