Translation of "Perdona" in English

0.009 sec.

Examples of using "Perdona" in a sentence and their english translations:

¿Perdona?

Pardon me?

¡Perdona mis pecados!

Forgive me, for I have sinned.

- ¡Perdoname!
- ¡Perdona!
- ¡Perdóname!

- Forgive me!
- Forgive me.

Nada se perdona.

Nothing is forgiven.

- ¿Cómo dice?
- ¿Perdona?

- I beg your pardon?
- Pardon me?
- What did you say?
- Excuse me?

Tom te perdona.

Tom forgives you.

Perdona, ¿hablas francés?

Excuse me, do you speak French?

El amor no perdona.

- Love does not forgive.
- Love doesn't forgive.

Perdona que lo diga.

Pardon me for saying so.

Perdona por llegar tarde.

Sorry for being late.

Perdona que te moleste.

I'm sorry to bother you.

Perdona, ¿lo puedes repetir?

Pardon me, can you repeat that?

Perdona por quejarme tanto.

Sorry, I complained a lot.

Perdona, ¿te he despertado?

I'm sorry. Did I wake you up?

Perdona que te interrumpa.

Excuse me for interrupting you.

Perdona por el desorden.

Sorry for the mess.

Perdona, ¿cómo te llamas?

- Excuse me. What's your name?
- Sorry, what's your name?

- Perdona, pero ¿puedo pedirte una cosa?
- Perdona, pero ¿puedo preguntarte una cosa?

Excuse me, but may I ask you something.

Klava perdona a su esposo.

Klava forgives her husband.

Se perdona mientras se ama.

One forgives as long as one loves.

Perdona por lo que dije antes.

Sorry about earlier.

Se perdona tanto como se ama.

One forgives as long as one loves.

Perdona que haya destruido tu barca.

I'm sorry I destroyed your boat.

- Disculpe a Tom.
- Perdona a Tom.

Forgive Tom.

- Oye, te olvidas tu beso. Perdona, tus llaves.
- Oye, olvidaste tu beso. Perdona, tus llaves.

Hey, you forgot your kiss. Sorry, your keys.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.

I'm sorry I'm late.

- Perdón por la espera.
- Perdona la espera.

- I'm sorry to have kept you waiting.
- Sorry to have kept you waiting.
- I'm sorry I kept you waiting.
- I'm sorry that I kept you waiting.

Perdona, pero sin condón no lo haré.

Sorry, I won't do it without a rubber.

Perdona, ¿puedes echarme una mano aquí, por favor?

Hey, could you give me a hand over here, please?

- Perdona, ¿cómo te llamas?
- Disculpame, ¿cómo te llamás?

Sorry, what's your name?

Perdona, estaba cenando y no vi el mensaje.

Sorry, I was dining and I didn't see the message.

Por favor, perdona la maldad de tu sierva.

Please forgive the trespass of thy handmaid.

- Perdone que le interrumpa.
- Perdona que te interrumpa.

Excuse me for interrupting you.

- Perdona por mi comportamiento.
- Perdón por mi obstinación.

Sorry for being selfish.

«¿Novelas? Odio las novelas.» Oh, musa, perdona su blasfemia.

"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.

Siempre perdona a tus enemigos: nada les molesta tanto.

Always forgive your enemies - nothing annoys them so much.

Perdona por interrumpirte, pero, ¿te importaría abrir la ventana?

Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?

Perdona a tus enemigos, pero nunca olvides sus nombres.

Forgive your enemies, but never forget their names.

- Perdón, ¿te hice esperar?
- Perdona, ¿te he hecho esperar?

Sorry, were you waiting long?

¡Ten clemencia de mí y perdona mi vida, por favor!

Have mercy on me and spare my life, please!

Perdona por las horas. Quería escucharte y te he llamado.

I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.

- I'm sorry I'm late.
- I'm sorry that I'm late.

Perdona a tu enemigo, pero recuerda el nombre de ese bastardo.

Forgive your enemy, but remember the name of that bastard.

- Lo siento, no me acordaba para nada.
- Perdona, no me acordaba.

Sorry, I had completely forgotten about it.

- Perdón por el retraso.
- Lamento llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.

Pardon me for coming late.

- Disculpe la molestia.
- Lamento molestarte.
- Perdón por molestarte.
- Perdona que te moleste.

- I am sorry to trouble you.
- Sorry to bother you.

- Discúlpame. ¿Cuál es tu nombre?
- Perdona, ¿cómo te llamas?
- Disculpe, ¿cómo se llama?

- I am afraid you have the advantage of me.
- Excuse me. What's your name?

Y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.

And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.

Entonces, ¿cómo es que se perdona de verdad, de una vez y para siempre?

So how do you forgive effectively, once and for all?

Perdona, no lo he entendido. Quizá podrías traducirlo a alguna de las siguientes lenguas:

Excuse me, please. I didn't understand that. Can you maybe translate it into one of the following languages?

- Perdona, pero sólo era una pequeña broma.
- Perdón, pero era tan sólo un chiste.

Sorry, I only meant it as a joke.

Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.

Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

- Perdoname. ¿Dónde está la embajada americana?
- Disculpe. ¿Dónde está la embajada estadounidense?
- Perdona, ¿sabes dónde está la embajada estadounidense?

Excuse me, where's the American Embassy?

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- I'm sorry I'm so late.
- Please pardon me for coming late.
- Pardon me for coming late.
- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- Pardon my being late.
- Forgive me for being late.
- Sorry to be late.
- I'm sorry for being late.
- Excuse me for being late.
- Please excuse me for coming late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.

- Perdónalos, porque no saben lo que hacen.
- Por favor perdona a todas estas personas, porque ellos no saben qué es lo que hacen.

Forgive them, for they know not what they do.

- Perdona que no haya respondido a vuestra pregunta. No la había visto.
- Disculpen que no haya respondido a su pregunta. No la había visto.

Sorry for not answering your question. I didn't see it.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- Forgive me for being late.
- I'm sorry for being late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.
- I'm sorry we're so late.
- I'm sorry that we're so late.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.

Padre nuestro que estás en en Cielo. Santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu Reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el Cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a quienes nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Amén

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.