Translation of "Pedir" in English

0.025 sec.

Examples of using "Pedir" in a sentence and their english translations:

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.
- Deberían pedir disculpas.

You should apologize.

- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.

You should apologize.

- Vinimos a pedir disculpas.
- Vinimos a pedir perdón.
- Veníamos a pedir disculpas.
- Veníamos a pedir perdón.

We came to apologize.

pedir a alguien

if you have to ask somebody,

pedir dinero prestado.

borrow money.

¿Ya podemos pedir?

Could we order now?

¿Puedo pedir azúcar?

Can I have the sugar, please?

Deberían pedir disculpas.

You should apologize.

Deberías pedir perdón.

You need to apologize.

¿Es mucho pedir?

Is that too much to ask for?

Quería pedir perdón.

- I wanted to say that I'm sorry.
- I wanted to apologize.

Quise pedir perdón.

I wanted to say sorry.

- No dudes en pedir consejo.
- No vaciles en pedir consejo.

Don't hesitate to ask for advice.

¿Qué más puedo pedir?

What more could I ask?

Voy a pedir ayuda.

[Bear] I'm calling for help.

No pude pedir kopuz

I couldn't order kopuz

De pedir un aborto.

from calling an abort.

Tengo que pedir disculpas.

- I have to apologize.
- I must apologize.

Vamos a pedir refuerzos.

Let's call for backup.

¿Es eso mucho pedir?

Is that too much to ask?

Querría pedir lo mismo.

I'd like to order the same.

¿Cuántos libros puedo pedir?

How many books can I borrow?

Podemos pedir una pizza.

We can order a pizza.

¿Puedo pedir prestado esto?

Can I borrow this?

No sé qué pedir.

I don't know what to order.

Quisiera pedir un sándwich.

I would like to order a sandwich.

Primero deberías pedir permiso.

You should ask for permission first.

Llamo para pedir ayuda.

I'm calling for help.

Yo prefiero pedir cerveza.

- I would rather order beer.
- I'd rather order beer.

Ve a pedir ayuda.

Go get help.

¿Puedo pedir una aclaración?

- Can I ask for a clarification?
- Can I ask for an explanation?
- Can I ask for an illumination?
- Can I ask for an elucidation?

¿Puedo pedir un favor?

Can I ask a favor?

Te quiero pedir perdón.

I want to ask you for forgiveness.

- Tienes que disculparte.
- Deberías pedir disculpas.
- Deberías pedir perdón.
- Deberías excusarte.

- You should apologize.
- You need to apologize.

- Deberías pedir el reembolso.
- Deberías pedir que te devolvieran el dinero.

You should ask for a refund.

Vamos a pedir combustible ahora.

We're going to order fuel now.

pedir combustible, comprobar el tiempo,

order fuel, check the weather,

¿Qué vas a pedir tú?

What are you going to have?

¿Puedes pedir uno para mí?

Can you order one for me?

¿Te puedo pedir un favor?

- May I ask you a favor?
- May I ask you a favour?

No tenemos que pedir permiso.

We don't need to ask for permission.

No hace falta pedir permiso.

There's no need to ask for permission.

No te quiero pedir nada.

I don't want to ask you anything.

¿Te puedo pedir algo más?

Can I ask you something else?

¿Qué más podría uno pedir?

- What more could one ask for?
- It doesn't get any better than this.

¡No quiero pedir tu mano!

I don't want to propose to you!

¿Qué desean ustedes pedir, señores?

What do you wish to order, gentlemen?

Necesito pedir prestado esta escoba.

I need to borrow this broom.

Iba a pedir un voluntario.

I was going to ask for a volunteer.

¿Puedo pedir prestado un martillo?

Could I borrow a hammer?

Tom no sabe qué pedir.

Tom doesn't know what to order.

Tom no podía pedir más.

Tom couldn't ask for more.

Debo pedir disculpas a Ann.

I must apologize to Ann.

Tomek no necesita pedir perdón.

Tomek doesn't need to apologize.

Tendré que pedir un crédito.

I'll have to take out a loan.

Creo que deberías pedir perdón.

- I think you should apologize.
- I think that you should apologize.

Suele ser difícil pedir ayuda.

It's often hard to ask for help.

- No tengo coraje de pedir un aumento.
- No tengo el valor de pedir un aumento.
- No me atrevo a pedir un aumento.

I wouldn't dare ask for a raise.

Es pedir consejo a otra persona.

is by asking other people for advice.

Y cómo pedir lo que quieren.

and how to ask for what you want.

No sabía dónde podía pedir ayuda.

she had no idea where to go for help.

Buscaremos otra forma de pedir ayuda.

We come up with other ways of signalling for help,

Deberán salir y pedir ayuda inmediatamente.

You're going to need to get out, and get help immediately.

¿Te puedo pedir un gran favor?

May I ask a very special favor of you?

¿Puedo pedir del menú del desayuno?

Can I order from the breakfast menu?

- Me gustaría preguntar.
- Me gustaría pedir.

I would like to ask.

Voy a pedir un nuevo escritorio.

I'm going to ask for a new desk.

Hoy voy a pedir el visado.

I am going to apply for a visa today.

Decidí pedir ayuda a mi amigo.

I decided to ask my friend for help.

pedir una aprobación y someter a

ask for approval and submit it to

¿Has decidido lo que quieres pedir?

Have you decided what you want to order?

Tú me lo tienes que pedir.

You have to ask me for it.