Translation of "Mostrar" in English

0.008 sec.

Examples of using "Mostrar" in a sentence and their english translations:

Debes mostrar respeto.

You have to show respect.

Te voy a mostrar.

I'll show you.

Tienes que mostrar respeto.

You need to show respect.

Necesitas mostrar la emoción

you need to showcase emotion.

Aquí pueden mostrar su poder.

So these are points where they can really show their empowerment.

Y no mostrar las emociones.

and to not show their emotions.

Estamos encantados de mostrar a

We are delighted to show

¿Te gustaría mostrar tus orejas?

Would you like your ears to show?

Le voy a mostrar algunos.

I will show you some.

Te voy a mostrar algo.

I'll show you something.

No suelo mostrar mis sentimientos.

I don't usually show my feelings.

¿qué te va a mostrar?

what is Google gonna show you?

¿Vas a mostrar tu celular aquí?

If you're going to flass your phone around,

Que mostrar las emociones es sano,

that showing their emotions is healthy,

Te quiero mostrar algo muy especial.

I want to show you something very special.

¡Hay tanto que os quiero mostrar!

There's so much I want to show you.

Asegúrate de mostrar primero la información.

make sure you showcase the text first.

- Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.
- A veces no puedo evitar mostrar emociones.

Sometimes I can't help showing emotions.

Así que si quiere mostrar una diapositiva, lo muestra si quiere mostrar una foto, lo muestra

so if she wants to show a slide she shows it if she wants to show a photo she shows it

- ¿Me podés mostrar en este mapa dónde vivís?
- ¿Me puedes mostrar en este mapa dónde vives?

Can you show me where you live on this map?

Se lo puedo mostrar en un minuto.

I can show you in a minute.

Podemos llegar a mostrar una cómoda indiferencia.

most of us can remain comfortably disconnected.

Debemos usar lo físico para mostrar dominio

to use physicality to show dominance,

Pero creo que puede mostrar la idea.

But you get the idea, I think.

Y todo lo que acabo de mostrar,

and everything that I've just shown you,

¿Te importaría mostrar a Tom la ciudad?

Would you mind showing Tom around the city?

Te puedo enseñar como mostrar tu amor.

I can teach you how to show your love.

Los datos son insuficientes para mostrar algo.

The data is insufficient to show anything.

Y les vas a mostrar anuncios publicitarios

and you're gonna show them banner ads

- No tenéis la costumbre de mostrar vuestros sentimientos.
- No tiene usted la costumbre de mostrar sus sentimientos.

- She's not in the habit of showing her feelings.
- You don't have the habit of showing your feelings.

Les voy a mostrar lo que realmente hacemos,

And I'll show you that we actually do -

Hay 3 maneras de mostrar dolor y rechazo.

You have three options to show your pain and your resistance.

Y mostrar qué perjudicial es para la sociedad".

and show how harmful it is to society.

No te sientes obligado a mostrar tu poder.

you are not compelled to show your power.

Y no se pueden mostrar bajo ningún concepto.

and it shouldn't be showcased under any circumstances.

Para mostrar la caca del hombre del saco

to show the boogeyman poop

No le podés mostrar este video a nadie.

You can't show this video to anyone.

Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.

Sometimes I can't help showing emotions.

¿Me podrías mostrar cómo se hace, por favor?

Would you please show me how it's done?

- Le voy a mostrar algunos.
- Te mostraré algunos.

I will show you some.

No tienes la costumbre de mostrar tus sentimientos.

You don't have the habit of showing your feelings.

- Te mostraré.
- Le mostraré.
- Te voy a mostrar.

I'll show you.

La capacidad de mostrar debilidad es una fortaleza.

The ability to show weakness is a strength.

Y los más utilizados puedes mostrar esos arriba

and the most used, you can show those at the top

Y te voy a mostrar los pasos exactos

And I'm gonna show you the exact steps

Primera vez yendo a mostrar lo que estaba haciendo,

the first time that I was going to present what I had been doing,

Era la forma de mostrar pasión por el tema.

It was just a sign of passion for the subject.

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

And what I want to do is not show a realistic scene.

Ahora te voy a mostrar lo que sé hacer.

Now, I'll show you what I know to do.

Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace.

Look carefully. I'm going to show you how it's done.

Disculpe, ¿me podría mostrar el camino a la estación?

Excuse me, but will you show me the way to the station?

Para mostrar diferentes tipos de anuncios a diferentes personas ?

and show different people different ad types?

"Realmente te voy a mostrar cómo duplicar tu tráfico

"I'm really gonna show you how to double your traffic.

Pero les voy a mostrar básicamente cuál es el concepto.

but let me show you basically what the concept is.

Las eyaculaciones masculinas no son contenido obsceno, se puede mostrar

because they don't consider that an obscene content so he can see it

Al mostrar tantos los efectos secundarios graves como los menores,

by listing both major side effects as well as minor side effects,

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

His face flushes white to show that he's ready.

Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.

I nodded to show that I agreed.

Quiero mostrar lo más relevante resultados para el usuario final.

wanna show the most relevant results to the end-user.

Para empezar, tienes que mostrar tu producto o contenido primero.

The first thing you need to is show your product or content first.

En nuestras vidas, tenemos tres o cuatro ocasiones de mostrar valentía, pero todos los días, tenemos la ocasión de mostrar la falta de cobardía.

In our lives, we have three or four occasions of showing bravery, but every day, we have the occasion to show a lack of cowardice.

Para mostrar el rol esencial de la comunidad en la educación.

in teaching us just how essential community is in education.

Y tengo que mostrar fotos de ellos porque son mi mundo.

and I have to show off pictures of them, because they are my whole world.

Estados Unidos ha estado esperando por alguien que pueda mostrar liderazgo.

America's been waiting for someone who can really show leadership.

Lo logro con este ejercicio que les voy a mostrar hoy,

I do it using an exercise I'm going to show you today

Puede cambiar en un instante y mostrar estos brillos como advertencia.

and it can shift instantly to this bright warning display.

Mostrar tus verdaderos sentimientos no se considera una virtud en Japón.

Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.

Ella rompió el plato a propósito solo para mostrar su rabia.

She broke the dish on purpose just to show her anger.

- Hay mucho que quiero mostrarte.
- Hay mucho que te quiero mostrar.

There's so much I want to show you.

El cuarto consejo que tengo para usted es mostrar prueba social.

The fourth tip I have for you is show social proof.

Y les voy a mostrar que eso da lugar a muchas ideas,

And I'll show you also that that leads to many insights

Les voy a mostrar un video corto llamado "La guía del autostop",

I'm going to play you a short video called "Hitchhiking Guide",

Os voy a mostrar un dato que creo que es bastante ilustrativo

I'm going to show you a fact which I think is quite illustrative

No sé si estás listo para ver lo que te quiero mostrar.

I don't know whether you are ready to see what I want to show you.

Muchos me dicen que no les gusta mostrar fallas y puntos vulnerables,

Many people tell me they don't like to show flaws and vulnerabilities

Y mostrar el código a todo el mundo para que lo vea.

and lay the code out for everyone to see.

Empezar a mostrar tus anuncios por encima de los de tus competidores.

start showing your ads on top of your competitors.

Y el grooming nos lo viene a mostrar de la manera más dolorosa,

Grooming shows us this in the most painful way,

Les quiero mostrar otros ejemplos de la cantidad de azúcar en algunos productos.

I want to show you some other examples of the amount of sugar in certain items.

La luna empezó a mostrar su cara pálida desde detrás de las nubes.

The moon began to show her pale face from behind the clouds.

La mejor parte de la belleza es la que ninguna imagen puede mostrar.

The best part of beauty is that which no picture can express.

No basta decir la verdad, debes también mostrar la causa de la falsedad.

It's not enough to tell the truth, you must also show the cause of the lie.

Mi nombre es Daniel West, y hoy les vamos a mostrar algo muy particular.

My name is Daniel West, and today we'll show you something quite peculiar.

Pero a la vez, significa que no mostrar todo el desacuerdo a la vez.

but at the same time, it means maybe not landing all those punches all at once,

El evento podría ser aburrido, pero como alcalde debo al menos mostrar la cara.

The event may be boring, but as the mayor I at least have to show up.

Necesitas filtrar la salida de este comando para mostrar sólo las líneas que contienen "foo".

You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside.

- Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.
- A veces no puedo contener mis emociones.

- Sometimes I can't help showing emotions.
- Sometimes I can't hold back my emotions.