Translation of "Materia" in English

0.011 sec.

Examples of using "Materia" in a sentence and their english translations:

¿Cuál es tu materia favorita?

Which subject do you like best?

La materia oscura es invisible.

Dark matter is invisible.

¿Y si no hay materia oscura?

Now, what happens if you don't have dark matter?

La búsqueda de la materia oscura

The search for dark matter

Estamos de acuerdo en esta materia.

We are in agreement on this subject.

El inglés es una materia obligatoria.

English is a compulsory subject.

La materia está hecha de átomos.

Matter is made of atoms.

La materia que discutimos es interesante.

The matter we're discussing is interesting.

La matemática es una materia interesante.

Mathematics is an interesting subject.

Y no me importaba con qué materia.

and it didn't matter to me what subject I did it in.

O si tuviera más o menos materia?

or if there was more or less matter in it?

Con dos tipos distintos de materia oscura.

with two different kinds of dark matter.

El barco transporta materia prima de Indonesia.

The ship transports raw materials from Indonesia.

Es posible que repruebe yo la materia.

I might flunk the course.

Esta es materia prima importada desde Malasia.

This is a crude material imported from Malaysia.

La materia está compuesta principalmente de nada.

Matter is composed chiefly of nothing.

Ustedes son los expertos en la materia.

You're the experts.

Que era muy distinta a la materia matemática.

which was very different to maths as a subject.

En la materia Matemática hacíamos cosas como estas.

In maths, we did things like this.

Y los convierte en biomasa; en materia vegetal.

and converted into biomass; into vegetable material.

"¿Cuál es tu materia favorita? ¿Qué quieres hacer?"

"What's your favorite subject? What do you want to do?"

Sino también en materia de accidentes de tráfico,

but also a traffic safety

Las matemáticas son una materia fácil para mí.

Mathematics is an easy subject for me.

Importamos materia prima y exportamos los productos terminados.

We import raw materials and export the finished products.

La materia cambia de forma según la temperatura.

Matter changes its form according to temperature.

La materia, veis, desaparece, sólo el espíritu queda.

Matter, you see, disappears; only the spirit remains.

La madera es la materia prima del papel.

Wood is the raw material for making paper.

Él es una reconocida autoridad en la materia.

He is a recognized authority on the subject.

La corteza cerebral está compuesta por materia gris.

The cerebral cortex is made up of gray matter.

Y vamos a sacar esta materia adelante; juntos".

We'll get through this year, together."

A mí no me gustaba nada la materia Matemática.

I didn't enjoy maths as a subject at all.

En toda materia de opinión, nuestros adversarios son dementes.

In all matters of opinion, our adversaries are insane.

No sabemos por qué hay más materia que antimateria.

We don't know why there's more matter than antimatter.

La materia, como ves, desaparece, solo el espíritu permanece.

Matter, you see, disappears; only the spirit remains.

Suele relacionarse a las rocas con la materia inerte.

Stones are generally considered dead material.

Con todo, la psicología del color es materia de reflexión.

Nevertheless, color psychology is some food for thought.

Países que permanecieron sin materia prima después de un tiempo

Countries that remained without raw material after a while

Y estas enanas aportan muchas pistas sobre la materia oscura.

And these little guys are a big clue to dark matter.

Me gustaría oir la opinión de Tom en esta materia.

I'd like Tom's opinion on this matter.

Mi materia preferida dentro de la física es la mecánica.

My favorite subfield of physics is mechanics.

La materia puede hallarse en estado sólido, líquido o gaseoso.

Matter can exist as a solid, liquid, or gas.

En cuanto a su materia gris: tienen más densidad, por ejemplo,

both in terms of gray matter - they've got more gray matter density

Donde entendemos cómo la materia y la energía son lo mismo.

where we understood how matter and energy are the same,

Y se debe a que, cuando se trata de esa materia:

And that's because when it comes to this subject -

Si las partículas de materia oscura se mueven de forma acelerada,

If those dark matter particles are moving really fast,

Parece que él está más o menos familiarizado con la materia.

He seems more or less familiar with the subject.

La gravedad se puso en marcha y atrajo cada vez más materia

Gravity turned on and brought more and more mass

Este mapa nos muestra toda la materia en esa zona del firmamento,

And this map is showing us all the matter in this region of the sky,

Como se puede esperar de un experto, está versado en la materia.

As may be expected of an expert, he's well versed in the field.

No malgastes tu tiempo, pues de esa materia está formada la vida.

Do not squander time, for that's the stuff life is made of.

O aquél que preste un servicio, tiene que cursar una materia de género.

or anyone who renders a public service to take classes about gender.

Y por eso creemos que toda la materia fue creada en ese instante.

And thus we think that all of the matter was created during this time.

La mayoría de los físicos piensan que la materia oscura es una partícula,

So, most physicists think that dark matter is a particle,

El único tren que atraviesa la ciudad, no transporta personas, transporta materia prima.

The only train that crosses the city doesn't carry passengers but raw materials.

Y no debe de ocurrir gran cosa cuando se encuentra con la materia común.

and not much can be happening when it runs into normal matter.

Dióxido de carbono. Es el resultado de la descomposición de materia orgánica en entornos

carbon dioxide. It results from the decomposition of organic matter in

Dhabi ha seguido los pasos aperturistas, tanto en materia económica como civil de Dubái.

Dhabi has followed the opening steps, both in economic matters as civil of Dubai.

Y en cada una de las manifestaciones de la materia, de la energía y de la vida.

and every single manifestation of matter, energy, and life.

- Es una idea típica de un lego.
- Es una idea típica de un profano en la materia.

That's a layman's idea.

- Si repruebas este examen tendrás que repetir la materia.
- Si suspendes este examen, tendrás que repetir curso.

If you flunk this exam, you'll have to repeat the course.

- Él tenía en su materia fecal un gusano redondo el otro día.
- Él tenía en sus heces un ascáride el otro día.

He had a roundworm in his stool the other day.

Existe la necesidad urgente de una revisión radical de nuestros conceptos actuales de la naturaleza de la conciencia y su relación con la materia y el cerebro.

There is an urgent need for a radical revision of our current concepts of the nature of consciousness and its relationship to matter and the brain.

- Solo unos pocos estudiantes entendieron la cuestión.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la materia.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron la asignatura.
- Solo unos pocos estudiantes entendieron el asunto.

Only a few students understood the matter.

Considero la conciencia fundamental. Considero la materia como derivado de la conciencia. No podemos dejar de lado la conciencia. Todo lo que hablamos, todo lo que consideramos existente presupone la conciencia.

I regard consciousness as fundamental. I regard matter as derivative from consciousness. We cannot get behind consciousness. Everything that we talk about, everything that we regard as existing, postulates consciousness.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.