Translation of "Hayas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Hayas" in a sentence and their english translations:

- No creo que hayas terminado aún.
- No creo que hayas terminado ya.

- I don't think you're finished yet.
- I don't think that you're finished yet.

Quizás hayas oído de eso.

You may have heard of that.

Espero que hayas dormido bien.

- I hope you slept well.
- I hope that you slept well.

Estoy feliz que hayas venido.

I'm glad that you came.

Espero que hayas traído café.

I hope you brought coffee.

Querría agradecerte que hayas venido hoy.

I'd like to thank you for coming today.

Ojalá hayas tenido un buen cumpleaños.

Hope you had a good birthday.

Te responderé cuando te hayas calmado.

I'll answer you when you've calmed down.

Espero que hayas aprendido la lección.

I hope you've learned your lesson.

Espero que hayas practicado tu solo.

I hope you practiced your solo.

Me alegra que lo hayas hecho.

I'm glad you made it.

Me ha conmovido que hayas recordado.

I'm touched you remembered.

Puede que no me hayas oído.

Maybe you didn't hear me.

Cuando hayas acabado, paga la cuenta.

Pay the bill when you're ready.

Qué bueno que hayas venido temprano.

That you have come early is a good thing.

Cuando hayas acabado, vete de aquí.

When you're done, get out of here.

No porque hayas buscado en Google,

not because you Googled for 'em,

- Es una lástima que no hayas podido venir.
- Qué pena que tú no hayas podido venir.

It's too bad that you couldn't come.

Aunque no hayas tocado el piano antes

Even if you've never touched a piano before

Pam: Me alegro de que hayas llamado.

Pam: I'm glad you called.

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

- Drop me a line when you get there.
- Call me once you've arrived.

Espero que hayas tenido un buen viaje.

I hope you had a nice trip.

Puede que ya hayas leído este libro.

You may have read this book already.

Esperaré a que hayas acabado los deberes.

I will wait until you have finished your homework.

Qué pena que no hayas podido venir.

- It's a pity that you couldn't come.
- It's a pity you couldn't come.

Esperaré hasta que hayas escrito la carta.

I will wait till you have written the letter.

¡Espero que hayas tenido un gran día!

I hope you had a great day!

Lamento que hayas resultado involucrado en esto.

I'm sorry you got dragged into this.

Te agradezco que me lo hayas dicho.

I appreciate your telling me.

Olvidemos que hayas hecho esto y ya.

Let's just forget you ever did this.

Me alegro mucho de que hayas vuelto.

I'm so glad you're back.

Llámame apenas te hayas juntado con él.

Call me as soon as you meet up with him.

Una vez que hayas decidido quién serás,

Once you've decided who you'll be,

No creo que hayas conocido a Tom.

- I don't think you've ever met Tom.
- I don't think that you've ever met Tom.

Me alegra que hayas pasado a verme.

I'm glad you dropped by.

Me alegro de que me hayas ayudado.

I am glad that you have helped me.

No me puedo creer que hayas picado.

I can't believe you fell for that.

Espero que hayas recibido lo que necesitas.

- I hope you got what you need.
- I hope that you got what you need.

Me sorprende que hayas aceptado almorzar conmigo.

I'm surprised you agreed to have lunch with me.

¿Hay algo que no me hayas dicho?

Is there something you haven't told me?

Isao, me alegra mucho que hayas venido.

It's really nice having you here, Isao.

Me deja tranquilo que me hayas perdonado.

It gives me peace that you have forgiven me.

Espero que no hayas pillado un resfriado.

I hope you haven't caught a cold.

Quizá hayas oído hablar de nuestros restaurantes.

Maybe you've heard of our restaurants.

Me alegro de que te hayas recuperado.

- I'm glad that you've recovered.
- I'm glad you've recovered.

- No me puedo creer que lo hayas hecho tú.
- No puedo creer que tú hayas hecho esto solo.

I can't believe you did this by yourself.

Estas viejas hayas se conocen como "Rheingau Gebück".

These old beeches are known as the "Rheingau Gebück".

Estoy contento de que hayas regresado a salvo.

I am glad that you have returned safe.

Puede que no hayas escuchado hablar sobre esto.

You may not have heard about this.

Me parece estupendo que hayas conseguido el empleo.

I think it's great that you got that job.

No puedo creer que hayas rechazado aquel empleo.

I can't believe you turned down that job.

No creo que te hayas encontrado con él.

I don't believe you've met him.

Espero que no hayas estado molestando a Tom.

I hope you haven't been bothering Tom.

Me alegro mucho de que te hayas pasado.

I'm so glad you showed up.

Lamento que no hayas podido venir con nosotros.

- I'm sorry that you couldn't come with us.
- I'm sorry you couldn't come with us.

Me alegro mucho de que hayas podido venir.

I'm really happy you could come.

No me puedo creer que me hayas mentido.

I can't believe you lied to me.

¡Espero que hayas practicado tu solo de flauta!

I hope you practiced your flute solo!

Es una lástima que no hayas empezado antes.

It is regrettable that you did not start earlier.

Espero que hayas aprendido algo de tu error.

I hope you've learned something from your mistake.

No me importa por qué te hayas retrasado.

I don't care why you're late.

CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas,

CS: I'm glad you raised your daughters,

Cuando los carpes y las hayas rojas se entrelazaron,

when hornbeams and red beeches were interwoven,

También creo que es bueno que no hayas dicho:

I also think it's good that you didn't say:

Puede que hayas confundido a Jane con su hermana.

You may have mistaken Jane for his sister.

Espero que te hayas divertido mucho en la fiesta.

- I hope you had a good time at the party.
- I hope that you had a good time at the party.

Devuélveme el libro después de que lo hayas leído.

- Give me back the book after you have read it.
- Give me the book back once you've finished reading it.
- Give me back the book after you've read it.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

- It's a miracle that you were able to survive.
- It's a miracle you were able to survive.

No puedo creer que realmente hayas hecho algo así.

I can't believe you actually did something like that.

La máquina se detendrá cuando hayas presionado ese botón.

If you pressed that button, the engine would stop.

Una vez que hayas hecho una promesa, debes mantenerla.

Once you have made a promise, you should keep it.

No puedo creer que tú hayas hecho esto solo.

I can't believe you did this by yourself.