Translation of "Finales" in English

0.014 sec.

Examples of using "Finales" in a sentence and their english translations:

Finales de julio.

End of July.

A finales de 2012,

At the end of 2012,

Finales de mayo, 1815.

Late May, 1815.

A finales del año 2011,

By the end of 2011,

Son finales del siglo 16.

It's late 16th century.

Son finales del siglo 10.

It is the late 10th century.

Finales del invierno en Svalbard.

Late winter in Svalbard.

A finales del siglo XIX

At the end of the 19th century

Permítanme compartir unos pensamientos finales.

So let me share some final thoughts.

Podrían derretirse a finales del siglo.

could melt by the end of the century.

Pero a finales del período otomano

But in the late Ottoman period

Nos casaremos a finales de marzo.

At the end of March we'll marry.

Ahora estoy añadiendo los toques finales.

I'm adding the finishing touches now.

Tendrán un examen a finales de semana."

You'll have a quiz at the end of the week."

Si quieres decir unas palabras finales, adelante,

If you've got a couple of final words you want to share, that would be great,

Eso fue hasta finales de los 80,

That was until the late 1980s

Es finales del verano, 217 a. C.

It’s late summer, 217 BC.

Oxfam predijo que para finales de 2020

Oxfam has predicted that by the end of 2020

De los milenios finales de la última glaciación.

of the closing millennia of the last ice age.

Y más de 2100 a finales de 2017.

and over 2,100 at the end of 2017.

Tom fue a Boston a finales de octubre.

Tom went to Boston at the end of October.

Pero esos segundos finales girando hacia el suelo

but those final seconds spiraling towards the ground

Que es el canciller alemán a finales de 1800.

who was the German Chancellor in the late 1800s.

Aún así, llegan a Sofia a finales de septiembre.

Still, they reach Sofia by late September.

Entonces, Giorgio puso los detalles finales en mi máscara.

So, Giorgio put the final details on my mask.

La tienda se traspasó a finales del verano pasado.

The store changed hands at the end of last summer.

La temporada de lluvias comienza a finales de junio.

The rainy season sets in about the end of June.

Se acercan los exámenes finales, así que estoy ocupado.

Final exams are coming up, so I'm busy.

Habrá una crisis económica a finales de este año.

There will be an economic crisis at the end of this year.

Voy a prepararme para los exámenes finales esta tarde.

I'm going to get ready for the final exams this afternoon.

Así que, a finales de los años 50 nos

So, in the late 50s we

A finales de agosto, las fuerzas aliadas tomaron París.

In late August, the Allied forces captured Paris.

Ella partió hacia París a finales del mes pasado.

She left for Paris at the end of last month.

No solo las 15 vueltas finales en la Torre Henninger.

not just the 15 final laps on the Henninger Tower.

finales de los años cincuenta y sesenta hasta el presente.

the late 1950s and 1960s into the present.

Vamos a viajar a Estonia a finales del próximo mes.

We're going to travel to Estonia at the end of next month.

Al final he conseguido vacaciones para finales de esta semana.

I've finally got some vacation coming as of the end of this week.

La boda se llevará a cabo a finales de octubre.

The wedding will take place at the end of October.

La chica nació en Alabama a finales del siglo XIX.

The girl was born in Alabama at the end of the 19th century.

Tom le añadió unos pocos toques finales a la pintura.

Tom added a few finishing touches to the painting.

- La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
- La temporada lluviosa comienza más o menos a finales de junio.

The rainy season sets in about the end of June.

O a finales del milenio X o principios del IX a.C.

or late 10th, early 9th millennium.

La gran victoria de Napoleón allí a finales de ese mes.

Napoleon’s great victory there later that month.

La mayoría de las casas estarán terminadas a finales de 2017.

Most of the houses will be finished by the end of 2017.

Mamá esta en cama desde finales del mes pasado por enfermedad.

Mother has been sick in bed since the end of last month.

Su contrato llega a su fin a finales de este mes.

Their contract is to run out at the end of this month.

A comienzo del 1241, y se detiene para hacer las preparaciones finales.

in early 1241, and stops to make final preparations.

La mayoría de los estudiantes se está preparando para las pruebas finales.

Most students are preparing for the final exams.

Los europeos empezaron a explorar las Américas a finales del siglo XV.

The Europeans began exploring the Americas in the late 15th century.

La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.

The rainy season sets in about the end of June.

A finales del 218 DC, Hannibal marchó con sus fuerzas por los alpes.

In late 218 BC, Hannibal marched his forces over the Alps.

Por lo tanto, se les ocurrió celebrar un festival a finales de enero.

Therefore, they came up with a festival to be held at the end of January.

Cualquier conversación sobre la derrota de Napoleón a finales de febrero era prematura.

Any talk of Napoleon’s defeat in late February was premature.

España conquistó Melilla a finales del siglo XV durante su rápida expansión global.

Spain conquered Melilla in the late 1400s as part of its rapid global expansion.

Estoy oficialmente harta de ser picada por los mosquitos a finales de septiembre.

I'm officially fed up with being bitten by mosquitoes at the end of September.

El artista Hermann Goepfert diseñó la fuente a finales de la década de 1960

The artist Hermann Goepfert designed the fountain in the late 1960s

El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931.

Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931.

Para finales de juni, Lancaster comienza a realizar una operación de rápido movimiento en Normandía.

By late June, Lancaster sets about conducting a fast-moving operation in Normandy.

Pero para finales de los '70, Berlin y Kay tenían una respuesta a las críticas.

But by the late 1970s, Berlin and Kay had a response for the critics.

A finales del siglo 20, Yugoslavia era considerado un estado canalla por los Estados Unidos.

In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States.

A finales de agosto, los oficiales otomanos ya están a cargo de grandes partes del país.

By late August, Ottoman officials are already put in charge over large parts of the country.

A mediados o finales de los años veinte pensé que tenía que volver a Alemania y

In the mid to late twenties I thought I had to go back to Germany and

Desde finales de la década de los 80 las relaciones entre China y Rusia fueron mejorando

Since the late 1980s relations between China and Russia have been improving

Y para finales de 1240, los enviados Mongol buscaban una audiencia con el rey Bela de Hungría,

and by late 1240, Mongol envoys seek an audience with King Bela of Hungary,

Aunque aún lejos de ser reconocidos como el superpoder de su época, a finales del siglo 15

Although still far from being recognized as the superpower of its' age, by late 15th century,

Todo comenzó a finales del siglo XIX, cuando China había perdido varias guerras contra Gran Bretaña y

It all began in the late 1800s, when China lost a series of wars to Britain and ended

En las montañas no es hasta finales de abril que la nieve desaparece completamente de la tierra.

In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

As he issued his final orders to his Marshals, the Emperor turned to Soult last and said,

Estos mismos patrones fascinaron a John Coltrane entre los finales de 1950 e inicios de los 60's

These types of patterns are what fascinated John Coltrane in the late 1950s and '60s as

Después de escuchar sobre el horrible destino que sufrió Aleppo, el resto de siria capitulo a finales de marzo.

After hearing of the horrific fate that Aleppo suffered, the rest of Syria capitulated by late March.

Bajo una enorme presión para que un astronauta aterrizara en la Luna a finales de la década, la NASA

Under enormous pressure to land an astronaut on the Moon by the end of the decade, NASA

Cualquiera que haya sido el evento, Soult había adoptado el plan de Mons, contrario a los deseos finales de Napoleón.

Whatever the event, Soult had adopted the Mons plan, contrary to Napoleon’s final wishes.

- La mayoría de los estudiantes están preparando el examen final.
- La mayoría de los estudiantes se está preparando para las pruebas finales.

- Most students are doing preparation for the term examination.
- Most students are preparing for the final exams.

- ¿Cómo salió en los exámenes finales de francés?
- ¿Cómo te fue el examen final de francés?
- ¿Cómo te ha salido el examen final de francés?

How did you make out on your French finals?

A finales de octubre fue arrestado un periodista griego que había publicado en su propio diario los nombres de más de dos mil evasores de impuestos.

By the end of October a Greek journalist who had published the names of over two thousand tax evaders in his own magazine was arrested.

- Todos los miembros esperamos que Tatoeba tenga un millón de oraciones a final de año.
- Todos los miembros esperan que Tatoeba tenga un millón de enunciados a finales del año.

All members hope that Tatoeba will have a million sentences by the year's end.

A finales de 1950, mi madre quería comprar una botella de ron, y el vendedor en la licoría de Ontario le preguntó, si ella tenía una autorización de su esposo.

In the late 1950's, my mother wanted to buy a bottle of rum, and the clerk at the Ontario liquor store asked her, whether she had a note from her husband.

Muchas aplicaciones informáticas no tienen éxito porque, a pesar de funcionar internamente como deben hacerlo, sus interfaces gráficas no son funcionales, lo que hace que los usuarios finales las rechacen inmediatamente.

Many applications are unsuccessful because, despite working internally as they should, their graphical interfaces are not functional, making end users reject them immediately.

A finales de la década de 1940, George Gamow, un físico ruso-estadounidense, concibió la teoría del Big Bang como la conocemos hoy en día. Él y sus colegas propusieron que si hubiera ocurrido una gran explosión, esta habría dejado un resplandor, rastros de radiación de fondo que todavía estarían presentes.

In the late 1940s, George Gamow, a Russian-American physicist, conceived of the Big Bang theory as we know it today. He and his colleagues proposed that if a big bang had occurred, it would have left an afterglow, traces of background radiation that would still be present.