Translation of "Pensamientos" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Pensamientos" in a sentence and their russian translations:

- Tom estaba hundido en pensamientos.
- Tom estaba sumido en sus pensamientos.
- Tom estaba enfrascado en sus pensamientos.

- Том был погружён в свои мысли.
- Том глубоко задумался.

Por favor tus pensamientos

пожалуйста ваши мысли

Debo ordenar mis pensamientos.

Мне нужно привести голову в порядок.

Las palabras expresan pensamientos.

Слова выражают мысли.

Los pensamientos, recuerdos e historias

Какие мысли, воспоминания и истории

Preparo mis pensamientos por adelantado.

Свои мысли я готовлю заранее.

A tener estos malos pensamientos

скверные мысли

Usted está leyendo mis pensamientos.

Вы читаете мои мысли.

Expresa con claridad tus pensamientos.

Ясно выражай свои мысли.

Exprese sus pensamientos con claridad.

Выражайте свои мысли ясно.

Malos pensamientos generan malas acciones.

- Плохие мысли порождают плохие действия.
- Дурные мысли ведут к дурным поступкам.

Estaba absorto en sus pensamientos.

Он был погружён в свои мысли.

Siempre estuviste en mis pensamientos.

- Ты всегда был в моих мыслях.
- Ты всегда была в моих мыслях.

Gracias por compartir tus pensamientos.

- Спасибо, что поделился своими мыслями.
- Спасибо, что поделились своими мыслями.

Toki Pona simplifica mis pensamientos.

Токипона упрощает мои мысли.

Por sus tontos pensamientos y creencias

из-за их глупых мыслей и убеждений

Los pensamientos se expresan con palabras.

- Мысли выражаются словами.
- Мысли выражаются посредством слов.

Me es difícil verbalizar mis pensamientos.

Мне сложно выразить свои мысли словами.

Los grandes pensamientos vienen del corazón.

Великие мысли идут от сердца.

Sus pensamientos andan en otra parte.

Мыслями он где-то в другом месте.

Cuando los pensamientos lleguen a tu mente,

То есть ваши посторонние мысли могут отвлечь вас,

Soy una pensadora visual. Veo mis pensamientos.

Я представляю свои мысли, их вижу.

Cambia tus pensamientos y cambia tu mundo.

Измени свои мысли, и ты изменишь твой мир.

Cambia tus pensamientos y cambiarás tu mundo.

Измени свои мысли, и ты изменишь твой мир.

Expresá tus pensamientos en términos más simples.

Выражай свои мысли проще.

Mi padre estaba sumido en sus pensamientos.

Мой отец глубоко задумался.

No hay prisión para aprisionar nuestros pensamientos.

Нет тюрьмы, способной заточить наши мысли.

También debes expresar tus pensamientos en los comentarios

Вы также должны выразить свои мысли в комментариях

Por favor deja tus pensamientos en los comentarios

пожалуйста, оставьте свои мысли в комментариях

Normalmente podemos ocultar nuestros pensamientos de los demás.

Как правило, мы можем скрыть наши мысли от других людей.

Siempre hay sitio para ti en mis pensamientos.

В моих мыслях всегда есть для тебя место.

Los únicos pensamientos que pasaban por mi mente

Последними и единственными мыслями, которые проносились у меня в голове

No están generando pensamientos ni ideas sobre cómo conseguirlo.

Вы не генерируете мысли и идеи как сделать так, чтобы всё получилось.

Mis pensamientos están de acuerdo con los de ellos.

Я мыслю так же, как они.

Los pensamientos y los sentimientos se expresan con palabras.

- Мысли и чувства выражаются с помощью слов.
- Мысли и чувства выражаются при помощи слов.

pensamientos y preguntas sin respuesta parpadeaban por mi mente.

В моей голове проносились мысли и вопросы, на которые не было ответа.

El texto representa los pensamientos y sentimientos del autor.

Текст отражает мысли и чувства автора.

A veces me gustaría estar donde están mis pensamientos.

Иногда мне хочется быть там, где мои мысли.

Entonces, se muere por escuchar nuestros pensamientos sobre qué

Итак, он умирает, чтобы услышать наши мысли о том, что

Y eso además evoca pensamientos y recuerdos de vacaciones pasadas,

и это, в свою очередь, вызывает мысли и воспоминания о прошедшем отпуске,

Y a nuestros pensamientos del odio en todas sus formas,

на любых мыслях с ненавистью,

No olvides escribir tus pensamientos en la sección de comentarios.

Не забудьте написать свои мысли в разделе комментариев

Por favor escriba sus pensamientos en la sección de comentarios

пожалуйста, напишите свои мысли в разделе комментариев

Por favor dinos tus pensamientos en la sección de comentarios

пожалуйста, сообщите нам свои мысли в разделе комментариев

Por favor, indique sus pensamientos en la sección de comentarios.

Пожалуйста, укажите ваши мысли в разделе комментариев.

Él no es bueno para expresar sus pensamientos en palabras.

Он не очень хорошо выражает словами свои мысли.

Obtener los pensamientos de Neil en esto para todos ustedes

постичь мысли Нейла это для всех вас.

Los pensamientos que tenemos respecto al equipo rojo y el azul.

через мысли о красной и синей команде.

Aunque aún no podemos descodificar de manera fiable los pensamientos complejos,

Пока ещё мы не можем надёжно расшифровывать сложные мысли,

Indique sus pensamientos sobre este tema en la sección de comentarios.

Пожалуйста, укажите ваши мысли по этому вопросу в разделе комментариев.

Tengo curiosidad sobre tus pensamientos sobre lo que sucedió en Tunguska

Мне интересно ваши мысли о том, что случилось в Тунгуске

Incluso la almohada del comandante no debería de saber sus pensamientos.

Даже подушка полководца не должна знать его мыслей.

¿Qué has dicho? Lo siento, yo estaba perdido en mis pensamientos.

- Что ты сказал? Извини, я был погружён в свои мысли.
- Что ты сказал? Извини, я задумался.
- Что Вы сказали? Извините, я задумался.

Las palabras no se crean por academias. Nacen juntas con pensamientos.

Слова не изобретаются академиями; они рождаются вместе с мыслями.

Por favor, indique sus pensamientos sobre Göbeklitepe en la sección de comentarios

Пожалуйста, укажите ваши мысли о Göbeklitepe в разделе комментариев

Por favor, no olvide mencionar sus pensamientos en la sección de comentarios.

Пожалуйста, не забудьте упомянуть свои мысли в разделе комментариев.

Las palabras de un borracho son los pensamientos de un hombre sobrio.

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

Y así termina el día, las luces se apagan, los pensamientos vienen.

И так заканчивается день, гаснет свет, в голову приходят мысли.

Me pregunto cuál es tu los pensamientos están en las redes sociales

Просто интересно, что мысли находятся в социальных сетях

- Me es difícil verbalizar mis pensamientos.
- Me cuesta poner en palabras mis ideas.

- Мне трудно облечь свои мысли в слова.
- Мне трудно выражать свои мысли словами.

- Mi padre estaba sumido en sus pensamientos.
- Mi padre estaba en las nubes.

Мой отец глубоко задумался.

Me detienen los pensamientos y lo único que siento es mi corazón que late.

Мои мысли замирают, и я чувствую только биение сердца.

Mantenemos ocultos nuestros pensamientos más interesantes y el lado más interesante de nosotros mismos.

Мы скрываем свои самые интересные мысли и свою самую интересную сторону от других.

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

- Музыка не передаёт чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь фоновый шум.
- Музыка не транслирует чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь шум на заднем плане.

A veces, cuando leo un libro, mis pensamientos me distraen y por eso tengo que releer un párrafo una y otra vez.

Иногда, читая книгу, я вынужден перечитывать параграф снова и снова, потому что мои мысли отвлекают меня от чтения.

Meditación es la disolución de los pensamientos en la conciencia eterna o conciencia pura sin objetivación, es saber sin pensar, es la fusión de la finitud en el infinito.

Медитация — это растворение мыслей в бесконечном или чистом сознании без воплощения, это знание без обдумывания, это слияние конца и бесконечности.