Translation of "Fantasma" in English

0.007 sec.

Examples of using "Fantasma" in a sentence and their english translations:

fantasma.

ghost.

- ¿Sos un fantasma?
- ¿Eres un fantasma?

Are you a ghost?

Definitivamente fantasma.

Definitely ghost.

Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.

A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.

¿Sos un fantasma?

Are you a ghost?

- Creí haber visto un fantasma.
- Creí ver un fantasma.

- I thought I saw a ghost.
- I thought that I saw a ghost.

Un fantasma está recorriendo Europa: el fantasma del comunismo.

A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.

Realmente vi un fantasma.

I actually saw a ghost.

Ni un solo fantasma ni fantasma ha sido autenticado por la ciencia.

Not a single ghost or haunting has been authenticated by science.

Tom vio a un fantasma.

Tom saw a ghost.

Un fantasma me está mirando.

A ghost is looking at me.

Supuse que aparecería un fantasma.

I supposed a ghost would appear.

Estás pálido como un fantasma.

You're as pale as a ghost.

Se asustaron al ver el fantasma.

They were scared at the sight of the ghost.

Cuando pequeño me poseyó un fantasma.

As a kid I was possessed by a ghost.

También este castillo tiene un fantasma.

This castle also has a ghost.

Parece que hubieras visto un fantasma.

You look like you've seen a ghost.

Hay un fantasma en el espejo.

There's a ghost in the mirror.

- Completamente seguro, el fantasma apareció en el balcón.
- Y efectivamente, el fantasma apareció en el balcón.

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.

Vi fugazmente al fantasma sentado al volante.

I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel.

¿Qué harías si vieras a un fantasma?

What would you do if you saw a ghost?

Te ves tan pálido como un fantasma.

- You look pale as a ghost.
- You look as pale as a ghost.

El fantasma la visita en sus sueños.

The ghost visits her in her dreams.

La tenebrosa casa era como un fantasma.

The gloomy house was like a ghost.

Parecía como si hubiese visto un fantasma.

She looked as though she had seen a ghost.

Parece que acabas de ver un fantasma.

You look like you've just seen a ghost.

Ella estaba sorprendida cuando vio al fantasma.

She was surprised when she saw the ghost.

Eso no es Tom. Es un fantasma.

That's not Tom. It's a ghost.

Un fantasma está moviendo cosas por la casa.

A ghost is moving things around the house.

Estás más pálido que un fantasma. ¿Estás enfermo?

You're white as a ghost. Are you sick?

Ella parecía como si hubiera visto un fantasma.

She looks as if she had seen a ghost.

Tom lucía como si hubiera visto un fantasma.

- Tom looked as if he'd seen a ghost.
- Tom looked like he'd seen a ghost.

Tanto en el miembro fantasma como en el tinnitus,

both in a phantom limb and in tinnitus,

Amenaza uno, pueden llamarla "el fantasma de la NSA".

Threat number one, you might call it 'the NSA phantom.'

Se quedó paralizada, como si hubiera visto un fantasma.

She stood transfixed as if she had seen a ghost.

Ella lucía como si hubiera visto a un fantasma.

She looked as if she had seen a ghost.

Él lucía como si hubiera visto a un fantasma.

He looked as if he had seen a ghost.

Tom dice que él incluso ha visto un fantasma.

Tom says he has actually seen a ghost.

El Fantasma lentamente, con gravedad, en silencio, se acercó.

The Phantom slowly, gravely, silently, approached.

Es verdad que un fantasma apareció en mi casa.

It's true that a ghost appeared at my house.

Te ves como si hubieras visto a un fantasma.

You look as if you had seen a ghost.

Judy se ve como si hubiera visto un fantasma.

Jody looks as if she had seen a ghost.

El sitio empezó a parecerse a un pueblo fantasma.

The place started to look like a ghost town.

Ella se sintió como si hubiera visto a un fantasma.

She felt as if she had seen a ghost.

Es un fantasma, y solo yo puedo hablar con él.

It's a ghost, and only I can speak to him.

Y el 28% afirma haber visto un fantasma en realidad.

and 28% claim to actually have seen a ghost.

El niño se cayó de miedo cuando vio un fantasma.

The boy fell of fright when he saw a ghost.

Es extraño decirlo, pero él vio el fantasma de su padre.

Strange to say, he saw the ghost of his father.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

John felt the presence of a ghost in the dark room.

Pero la idea del fantasma, la idea de que solo obtener

But the ghost idea, the idea that we just get

Un fantasma es un signo visible externo de un miedo interno.

A ghost is an outward and visible sign of an inward fear.

Éste es un fenómeno bien conocido, se llama el anillo fantasma.

This is a well known phenomenon, it's called the phantom ring.

Como el dolor de miembro fantasma, del cual puede que hayan oído.

like phantom limb pain, which you might have heard about.

Soy el fantasma de un triste poeta que tuvo una muerte espeluznante.

I'm the ghost of a sad poet who died a terrifying death.

Los científicos suizos también han podido simular un fantasma en un laboratorio.

Swiss scientists have also been able to simulate a ghost in a lab.

Tom dice que vio a un fantasma pasearse por la casa abandonada.

Tom says that he saw a ghost walking around the abandoned house.

Es que el tinnitus es una sensación fantasma que depende de tres cosas.

is that tinnitus as a phantom sensation depends on three things.

Su hija ya no es la misma desde que vio a un fantasma.

Her daughter is not the same since she saw a ghost.

Lo que vio no fue un fantasma sino una creación de su imaginación.

What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.

No es un sonido real el que escucha la persona; es un sonido fantasma.

It's not a real sound that is there that a person hears; it's a phantom sound.

Ellos sienten su mano fantasma con mayor frecuencia que si esto no se hace.

they actually feel their phantom hand, in this case, more frequently than not.

El Fantasma de Cock Lane es un cuento de fantasmas inglés del siglo 18.

The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.

La tecnología moderna se ha vuelto un miembro fantasma, es tanto parte de nosotros.

Modern technology has become like a phantom limb, it is so much a part of us.

Se desvaneció en la niebla como el recuerdo de un fantasma olvidado hace mucho tiempo.

He faded into the fog like the memory of a ghost long forgotten.

«Creía que Tom me iba a matar.» «¿Y te mató?» «¡No, estúpido! ¿Te parezco un fantasma?»

"I thought that Tom was going to kill me." "So, did he kill you?" "No, he didn't, you idiot! Do I look like a ghost to you?"

No solo nunca he encontrado un solo caso que pensé que era prueba de un fantasma,

Not only have I never found a single case that I thought was proof of a ghost,

Después de esto, nadie volvió a ver el fantasma de la vieja mujer de nuevo en ese callejón.

After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.

Si no te importa que haya un fantasma en la casa, todo está bien. Sólo recuerda que te lo advertí.

If you don't mind a ghost in the house, it is all right. Only you must remember I warned you.

La primera revuelta está en contra de la tiranía suprema de la teología, del fantasma de Dios. Mientras tengamos un maestro en el cielo, seremos esclavos en la tierra.

The first revolt is against the supreme tyranny of theology, of the phantom of God. As long as we have a master in heaven, we will be slaves on earth.

Dicen que, en el día de Colón, el fantasma de Cristóbal Colón sale de su tumba y vuela alrededor del mundo, castigando a los chicos y chicas malos que no creen en él.

They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.