Translation of "Ensayos" in English

0.005 sec.

Examples of using "Ensayos" in a sentence and their english translations:

En ensayos clínicos;

is generated in clinical trials

Los ensayos clínicos no suceden solos.

You know, clinical trials can't just happen.

Cuando no se publican esos ensayos,

When those trials aren't published,

¿Qué hacemos con los ensayos pasados?

So what to do about those old trials?

Tendré que realizar algunos ensayos más.

I'll need to make some more tests.

Los ensayos clínicos son esas grandes pruebas

Clinical trials are those big tests

Es por los voluntarios de los ensayos.

It's because of people who volunteer for clinical trials.

ensayos de medicamentos en hogares de niños.

drug trials in children's homes.

Al hacerlo, descubrió los ensayos de vacunas.

In doing so, she uncovered the vaccine trials.

Cuatro de cada cinco ensayos no la cumplieron.

Four out of five trials were breaking the law.

Ensayos que ocurrieron hace años o hace décadas.

Trials that happened years ago or decades ago.

Leí diez libros, escribí 70 páginas de ensayos

I read 10 books, I wrote 70 pages of essays,

Para poder desarrollar mejores ensayos clínicos en humanos.

that will help for the development of better human clinical trials.

En tan solo pocos ensayos clínicos sobre el Tamiflu.

from a small number of all the clinical trials that had happened on Tamiflu.

Los grandes ensayos se realizan con miles de personas.

Big trials can include thousands of people.

Para ello, acudirían a un registro de ensayos clínicos.

To do that they would go to a clinical trial register.

Que ensayos que concluyen que un medicamente no funciona.

than trials which show that a medicine doesn't work.

Los ensayos que concluyen que un medicamento es peligroso,

that medicine is dangerous and doesn't work are kept hidden

Solo uno de cada cinco ensayos cumplió la ley.

That's only one out of five trials following the law.

Fueron probados en ensayos que ocurrieron en el pasado.

were tested in trials that happened in the past.

No se preocupen por los ensayos que deben escribir.

Don't worry about what you're going to write your essay about.

De cerca de la mitad de los mayores ensayos clínicos.

in around half of the biggest trials that have happened on them.

Si miles de ensayos clínicos nunca han publicado sus resultados,

If thousands of clinical trials have never published results

Porque no existe una lista de todos los ensayos clínicos

because there's no list of all the trials that have happened

Cuando los investigadores han identificado los ensayos en un registro

So, once researchers have identified trials on a register

O todos los ensayos que buscaban una enfermedad en particular

or all the trials done looking at a particular condition

Necesitamos que los resultados de todos esos ensayos se publiquen.

We need the results from all of those trials to be made available.

Que dice que para algunos ensayos en particular, en EE.UU.,

which says that for some particular trials that happen in America

Aunque en 2015, los investigadores de esos ensayos en particular

Yet, in 2015, when researchers looked at those particular trials in the States

Basándose en los resultados de los ensayos clínicos que había visto.

on the basis of the results of clinical trials that it had seen.

Lucharon durante años para conseguir los resultados de todos los ensayos

They battled for years to get the results of all of those trials released

Y poniendo innecesariamente en riesgo a los voluntarios de los ensayos.

and putting the people who volunteer for the trials needlessly at risk.

Por universidades, donde se anima a los patrocinadores de los ensayos

by universities, where clinical trial sponsors are encouraged to go

Y al parecer hay más resultados publicados de ensayos que concluyen

And it looks like there are a lot more results from trials which show

Los ensayos clínicos se llevan a cabo por empresas, por universidades,

Clinical trials are carried out by companies, by universities,

Las compañías farmacéuticas, por otro lado, pueden realizar ensayos de vacunas

Pharmaceutical companies, on the other hand, are allowed to carry out vaccine trials

Cuando estaba en la escuela, odiaba de todo corazón escribir ensayos.

When I was in school, I really hated writing essays.

Cuando se han ocultado los resultados de la mitad de los ensayos

So when the results of half of all trials are kept hidden

Y la verdad es que nunca sabremos con exactitud cuántos ensayos clínicos

And the truth is we'll never have an exact number of the clinical trials

Sería tratar de identificar los ensayos que se han llevado a cabo.

is try and identify what trials have happened.

De modo que ocultar información sobre ensayos clínicos ya no esté bien.

and make it so that keeping clinical trial information hidden is no longer OK.

Aún faltan de 3 a 5 años para los ensayos en personas.

So we're still three to five years out from human trials.

Justo antes de los ensayos de Aída producida por la Ópera Dayton

when I was about to go into rehearsals for Dayton Opera's production of Aida,

El medicamento debe ser sometido a ensayos clínicos antes de ser aprobado.

The drug must go through clinical trials before being approved.

Con la de millones de ensayos clínicos que existen hoy en los registros.

with the millions of clinical trials that are now on registers.

Y en ellas se ve, consistentemente, que la mitad de los ensayos clínicos

and they, quite consistently, are showing that half of the body of clinical trials

Cuando la ley para los nuevos ensayos entre en vigencia en el 2018.

when the new clinical trials regulation comes into force in 2018

Y hasta que la información de esos ensayos pasados no esté a disposición

And not until all the information from those old trials is made available

El doctor Tanaka llevó a cabo ensayos durante dos años en trescientas ratas.

Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.

Lorcainide, un medicamento para el corazón, fue probado en ensayos médicos en los 80.

a heart drug called Lorcinide was tested in clinical trials in the 1980's.

Puedan ver qué ensayos se están llevando a cabo e incluso participar en ellos.

can see the trials that are happening and maybe join them.

Así que todas las mañanas íbamos al ensayos y lo primero que hicimos fue tomar

So every morning we went to the rehearsals and first thing we did we had

Y ahora se sabe que los ensayos que dan lo que se conoce como un "resultado positivo"

And now we know that trials which give a so-called positive result

Algunos brillantes ensayos de Comrade Stalin le permitieron a los lingüistas soviéticos tomar la vanguardia en el mundo.

Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.

¿Para qué se empeña en escribir ensayos si ni siquiera ha dominado el arte de escribir oraciones sucintas?

Why persist in writing essays if one has not even mastered the art of writing succinct sentences?