Translation of "Difusión" in English

0.009 sec.

Examples of using "Difusión" in a sentence and their english translations:

Para dejar paso al entretenimiento de difusión.

and broadcast entertainment took over.

Este acceso al entretenimiento de difusión no tuvo igual.

This access to broadcast entertainment was unprecedented.

Sin la difusión de los hechos, las teorías conspirativas abundarán.

Without dissemination of the facts, conspiracy theories will abound.

Mehmed decide tomar el asunto en sus propias manos,sobre todo porque la difusión de

Mehmed decides to take matters into his own hands, not least because the spreading of

La ideología inhumana del racismo tuvo una gran difusión en Estados Unidos y en Gran Bretaña.

The inhuman ideology of racism was widespread in the United States and Great Britain.

El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.

The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language.

La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."