Translation of "Decide" in English

0.036 sec.

Examples of using "Decide" in a sentence and their english translations:

Decide tú.

You decide.

Decide el registro.

Decide the register.

¿Cómo decide Google?

How does Google know?

- Decide tú.
- Tú decides.

You decide.

decide contratarte desde el extranjero

decided to hire you from abroad

El destino decide quién entrará en su vida, pero usted decide quién se queda.

Destiny decides who will step into your life, but you decide who stays.

Y luego Sócrates decide hacer preguntas

And then, Socrates decided to ask questions

Puedes irte o quedarte, decide libremente.

You may go or stay at will.

Demóstenes vuelve a casa y decide intentarlo.

Demosthenes takes himself back home, and he goes for it.

Así que el general cartagines decide presionar.

So the Carthaginian general decides to press on.

Raimundo decide entonces no detenerse a esperar.

Raymond, decides not to sit and wait.

¿Quién decide si puedes tomar el atajo?

Who decides whether you can take the shortcut?

"¿Dónde quieres comer?" "No sé. Decide tú."

"Where do you want to eat?" "I don't know. You choose."

Pero si mi amigo, en azul, decide traicionarme,

But if my friend, the blue person, decides to rat,

Platón decide invocar a su viejo amigo, Sócrates,

what Plato decided to do is call upon his old friend, Socrates,

Eso se decide en la jeringa de vacunación.

That is decided at the vaccination syringe.

Y como le caen mal los chinos decide

and since he hate the chinese people, decides to

Entonces, mucha gente decide con su experiencia móvil,

So, a lot of people decide with their mobile experience,

“Trump decide despedir a su Asesor de Seguridad Nacional”

"Trump decides to fire his National Security Adviser"

El tiro de moneda decide quien empieza el partido.

The coin toss decides who will kick off the match.

Porque, ¿quién decide cuando alguien está lo suficiente informado?

because who's to say when someone is well-informed enough?

Pompey decide atacar ahí y él inicia lo que sería el enfrentamiento

Pompey decided to strike there and he would initiate what would prove to be the decisive

Cada escuela decide las fechas de inicio y fin de los cursos autónomamente.

Each school decides their own start and end dates.

El pretor romano decide explotar esto al rellenar sus barcos con el doble de

The Roman praetor decides to exploit this by packing each of his ships with twice as many

- ¿Cómo decides en qué concentrarte?
- ¿Cómo decidís en qué concentraros?
- ¿Cómo decide en qué concentrarse?
- ¿Cómo decide usted en qué concentrarse?
- ¿Cómo deciden ustedes en qué concentrarse?
- ¿Cómo deciden en qué concentrarse?

How do you decide what to focus on?

Mehmed decide tomar el asunto en sus propias manos,sobre todo porque la difusión de

Mehmed decides to take matters into his own hands, not least because the spreading of

Pero antes de continuar persiguiendo a los invasores, el rey decide acampar al sur del pueblo

But before continuing to pursue the invaders, the king decides to encamp south of the town

Uno de las grandes misterios de la vida es cómo un gato decide qué hacer después.

One of the great mysteries of life is how a cat decides what to do next.

Al enterarse que se aproxima un ejército Sinan decide retirarse al otro lado del Danubio y reagruparse.

Upon learning of the approaching army Sinan decides to retreat south across the Danube and regroup.

Que decide invertir en este paÌs? Pensadlo bien y fijaos en el mapa. Esto de aquÌ es

who decide to invest on this country? Think it right, and look at the map. This is

- Cuando te encuentras repentinamente en una situación peligrosa, controla el pánico, decide que debes hacer y entonces, hazlo.
- Cuando te topas con con una situación peligrosa, manten la calma, decide lo mejor que podría hacer y entonces actúa.

When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.

Debido al verano inusalmente caluroso Mehmed decide ir a través del denso bosque de Vlasia. Las tropas otomanas

Due to the unusually hot summer Mehmed decides to go through the thick Vlasia forest. Ottoman