Translation of "Consuelo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Consuelo" in a sentence and their english translations:

Un viaje entrega consuelo.

We find comfort in traveling.

Ese era nuestro único consuelo.

- That was our only comfort.
- That was our only consolation.

Ese era mi único consuelo.

- That was my only comfort.
- That was my only consolation.

Ese era su único consuelo.

That was his only consolation.

Por supuesto, eso fue un consuelo,

Of course, that was a consolation,

Mal de muchos, consuelo de tontos.

Two in distress make sorrow less.

Pero recordé encontrar consuelo en esas cartas,

But I remembered finding comfort in those letters,

No quiero consuelo, simplemente quiero estar solo.

I don't want consolation; I simply want to be alone.

Es un consuelo que nadie haya muerto.

It is a consolation that no one was killed.

- Mal de muchos, consuelo de tontos.
- Al desdichado hace consuelo tener compañía en su suerte y duelo.

Two in distress make sorrow less.

Alex encontró consuelo en las palabras de la amiga.

Alex found consolation in the words of his friend.

Estas palabras son una piedra angular de fuerza y consuelo.

These words are a bedrock of strength and comfort.

Aunque puede que mis palabras no le sean de consuelo.

Please accept what little comfort these words can give you.

Pues el único consuelo que encontraba era en la comida.

well, the only consolation that I could find was in the food.

Pero esas 1250 personas sepan, y sé que no es consuelo,

But those 1,250 people know, and I know it's no consolation,

- No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.
- Tal vez no gané, pero de todas formas me llevé un premio de consuelo.

I didn't win, but at least I got a consolation prize.

Los narcisistas son a menudo presuntuosos, menospreciativos, condescendientes con las opiniones de otros, mientras que al mismo tiempo, tienen una abrumadora necesidad de admiración y consuelo.

Narcissists are often snobbish, disdainful and patronising of others' opinions, while, at the same time, having an overwhelming need for admiration and reassurance.

Recurrió a su pinta de vino en busca de consuelo, lo bebió todo en unos pocos minutos, y se durmió sobre sus brazos, con su pelo desparramado sobre la mesa.

He resorted to his pint of wine for consolation, drank it all in a few minutes, and fell asleep on his arms, with his hair straggling over the table.

"Será el consuelo de tu alma y el apoyo de tu ancianidad, porque lo ha dado a luz tu nuera que tanto te quiere y que es para ti mejor que siete hijos."

And thou shouldst have one to comfort thy soul, and cherish thy old age. For he is born of thy daughter in law: who loveth thee: and is much better to thee, than if thou hadst seven sons.

La mayoría de la gente usa la música como un sofá; quieren ser recogidos por ella, relax y consuelo para el estrés de la vida diaria. Pero la música seria no fue jamás pensada para ser soporífera.

Most people use music as a couch; they want to be pillowed on it, relaxed and consoled for the stress of daily living. But serious music was never meant to be soporific.

- Sin las mujeres, el comienzo de nuestra vida estaría privado de auxilio, el medio de placeres, y el fin de consolación.
- Sin mujeres, al principio de nuestra vida estaríamos desamparados; en el medio, faltos de placer; y al final, sin consuelo.

Without women, the beginning of our life would be helpless; the middle, devoid of pleasure; and the end, of consolation.