Translation of "Considerado" in English

0.010 sec.

Examples of using "Considerado" in a sentence and their english translations:

Nunca lo había considerado.

I've never considered it.

Ya he considerado eso.

I've already considered that.

No había considerado eso.

I hadn't considered that.

Está considerado como desaparecido.

He is considered missing.

¡Oh gracias! Qué considerado.

Oh, thanks! How thoughtful.

He considerado cómo es morir.

I've considered what it's like to die.

Han considerado o atentado suicidio.

have considered or attempted suicide.

Hemos considerado detenidamente ambas alternativas.

- We have given careful thought to both alternatives.
- We've given careful thought to both alternatives.

Él es considerado su inventor.

He is accredited with the invention.

He considerado esa posibilidad también.

I've considered that possibility as well.

Fuiste considerado al no distraernos.

You were considerate not to disturb us.

Tom no había considerado eso.

Tom hadn't considered that.

Eso también lo había considerado.

- I took that into consideration as well.
- I'd also taken that into consideration.

Muchas gracias por su considerado obsequio.

Thank you very much for your thoughtful present.

Él es considerado un gran político.

- He is regarded as a great statesman.
- He's considered to be a great politician.

- Tom no había considerado eso.
- Tom no lo había considerado.
- Tom no lo había pensado.

Tom hadn't considered that.

Corre el riesgo de ser considerado infractor,

he's at risk of being considered a delinquent,

Todo lo considerado "indispensable" en nuestras vidas.

consider indispensable in our lives.

El inglés es considerado un idioma internacional.

English is considered an international language.

Eso es muy considerado por tu parte.

- That's very considerate of you.
- That's very thoughtful of you.

El senador Kerry era considerado un liberal.

Senator Kerry was considered a liberal.

- Está considerado como desaparecido.
- Se considera desaparecido.

He is regarded as missing.

Aún más considerado con los animales que antes.

even more considerate of the animals than before.

Es también considerado la cuna del primer coche.

it is also considered the cradle of the first car.

El cuervo es considerado pájaro de mal agüero.

The raven is regarded a bird of bad omen.

Él estaba considerado muy cualificado para el trabajo.

He was considered very qualified for the job.

El Ganges es considerado sagrado por los hindúes.

The Ganges is considered holy by the Hindus.

Él está considerado como un empleado altamente cualificado.

He is considered to be a highly qualified employee.

Esto es considerado un asunto de gran importancia.

This is considered to be a matter of great importance.

Su hermano pequeño siempre ha considerado a él.

Tom's little brother has always looked up to him.

Fue considerado por muchos como el asiento del alma,

It was considered by many to be the seat of the soul,

Él es considerado el padre de la antropología moderna.

He is hailed as the father of modern anthropology.

Su sobrino fue criado para ser modesto y considerado.

His nephew was brought up to be modest and considerate.

Fuiste considerado al guardar eso en secreto de él.

It was discreet of you to keep it a secret from him.

Auguste Comte es considerado el padre de la sociología.

Auguste Comte is regarded as the father of sociology.

Él es considerado el mejor abogado de esta ciudad.

He is reputed the best lawyer in this city.

Enseñar idiomas no está considerado como un trabajo fácil.

Teaching languages isn't considered an easy job.

Para evitar ser considerado responsable conviene actuar con responsabilidad.

To avoid being the one responsible, be responsible.

Los estudios revelan que el sexo es considerado con frecuencia

Research shows that sex has often been rated

Nadie se había atrevido ni había considerado llevarle la contraria.

No one had dared or even considered confronting him about it.

Ha sido considerado como la respuesta de Japón a Picasso.

He has been regarded as Japan's answer to Picasso.

Lo he considerado solo un síntoma de un problema más grave,

this is what I've come to know as a symptom for the deeper problem,

Suchet era un comandante brillante, considerado el mejor administrador del ejército

Suchet was a brilliant commander, widely-regarded as the best administrator in Napoleon’s

Básicamente, deberíamos haber considerado cada casa como una sola casa de

Basically, according to the state building regulations

- Él es considerado un genio.
- Se dice que es un genio.

He is said to be a genius.

Él es considerado uno de los mejores científicos en nuestro país.

He is considered one of the greatest scientists in our country.

De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador.

As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.

- Está considerado como desaparecido.
- Se considera desaparecido.
- Se da por desaparecido.

He is regarded as missing.

Picasso está considerado como el más grande pintor del siglo XX.

Picasso is considered the greatest painter of the twentieth century.

Derechos que les otorga el matrimonio legal por otro lado considerado por

his rights granted to them by legal marriage on the other hand considered by

El siete es considerado a veces como un número de la suerte.

Seven is sometimes considered a lucky number.

Él es un excelente reparador, y siempre ha sido considerado como tal.

He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.

- He considerado esa posibilidad también.
- También he tenido en cuenta esa posibilidad.

I've also considered that possibility.

Neptuno es considerado uno de los planetas más remotos de nuestro sistema solar.

Now, Neptune is what we consider the outermost planet in our solar system.

Y en realidad es un signo de maldad en los murciélagos. Considerado siniestro

and it is actually a sign of evil in bats. Considered sinister

Este veterano, el llamado roble de la corte, es considerado el más antiguo.

This veteran, the so-called court oak, is considered the oldest.

Hemos considerado tu propuesta, y hemos decidido que no podemos reducir el precio.

- We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
- We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.

El lavaplatos de casa fue considerado una amenaza por el encargado del fregadero.

The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink.

Tom Jackson es considerado como uno de los hombres más peligrosos en Australia.

Tom Jackson is considered to be one of the most dangerous men in Australia.

Fue muy considerado de tu parte prestarme 500 dólares cuando yo pasaba apuros.

It was really considerate of you to lend me 500 dollars when I was in difficulty.

El gobierno de Estados Unidos siempre ha considerado a Inglaterra como su mascota.

- The American government has always regarded England as America's house pet.
- The US government has always regarded England as the United States' house pet.

Nunca un patán, sin importar lo que haga, podrá ser considerado un caballero.

Never would an oaf, whatever he may do, be considered a gentleman.

El amor puede ser considerado como un cariño más intenso de lo habitual.

Love can be defined as a deeper than usual affection.

Comentar a continuación o si alguna vez considerado hacer eso me encantaría escuchar

Leave a comment there below.

Miembro de la familia imperial francesa y bien considerado por Oficiales del ejército sueco,

member of the French imperial family, and  well-regarded by Swedish army officers,  

A su debido tiempo, comer carne será considerado tan horrible como comer carne humana.

In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.

Este es "Giant Steps" de John Coltrane. Es considerado uno de los mas importantes.

This is John Coltrane’s Giant Steps. It’s considered one of the most important

Napoleón Bonaparte es considerado uno de los mayores genios militares de la historia universal.

Napoleon Bonaparte is considered to be one of the greatest military geniuses of world history.

Hizo el que es considerado como el primer viaje en automóvil de la historia, recorrió

She made which is considered as the first car trip history, She toured

El hacer uso del fuego puede ser considerado como el invento más grande del hombre.

Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.

A menudo se ha considerado que existe un vínculo entre el crimen y la pobreza.

Crime has often been related to poverty.

Fueron conocidos como los Cambios de Coltrane -- E improvisar sobre ellos es considerado un rito

came to be known as the Coltrane Changes -- and improvising over them is considered a rite

A finales del siglo 20, Yugoslavia era considerado un estado canalla por los Estados Unidos.

In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States.

El resultado es que hoy el ejército emiratí es considerado uno de los ejércitos no solo

The result is that today the Emirati army is considered one of the armies not only

- ¿Le gustaría que se le considerase para el trabajo?
- ¿Te gustaría ser considerado para el trabajo?

Would you like to be considered for the job?

Y eso no es todo... en 1973, el vice presidente de Motorola, Marty Cooper, que es considerado

And that's not it... in 1973, Motorola's vice president, Marty Cooper, who is considered

Tú eres considerado, pero ¿no crees que deberías esforzarte un poco más en comprender las sutilezas de la mente humana?

You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?

- Nicolás Copérnico está considerado el fundador de la astronomía moderna.
- A Nicolás Copérnico se le considera el fundador de la astronomía moderna.

Nicolaus Copernicus is considered the founder of modern astronomy.

El término "ministerio de defensa" es considerado por muchos como un eufemismo para lo que antes se llamaba el "ministerio de la guerra".

The term "ministry of defense" is considered by many to be a euphemism for what was earlier called the "ministry of war".

Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo.

Even though solutions were considered in the past, we are only now able to take first measures to make them reality.

Philidor fue considerado el mejor jugador de ajedrez del mundo en su época. La Defensa Philidor, que es uno de los juegos abiertos, lleva su nombre.

Philidor was considered the best chess player in the world in his time. The Philidor Defense, which is one of the open games, is named after him.

En esta era democrática nuestra, los hombres exigen lo que es considerado mejor por la mayoría, sin importar sus propios sentimientos. Quieren lo costoso, no lo refinado, lo que está de moda, no lo que es bonito.

In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.

No solo es considerado una de las obras más importantes del arte del siglo XX, sino que se ha convertido en un auténtico "icono del siglo XX", símbolo de los terribles sufrimientos que la guerra inflige a los seres humanos.

Not only is it considered one of the most important works of art of the 20th century, but it has also become an authentic "20th century icon", a symbol of the terrible suffering that war inflicts on human beings.

Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.

If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action.