Translation of "Conducen" in English

0.005 sec.

Examples of using "Conducen" in a sentence and their english translations:

Que conducen al amor.

that lead to love.

Los metales conducen la electricidad.

Metals conduct electricity.

Muchos caminos conducen a Roma.

Many ways lead to Rome.

En Inglaterra conducen por la izquierda.

They drive on the left in England.

Ambos caminos conducen a la estación.

Both roads lead to the station.

Los británicos conducen a la izquierda.

The English drive on the left.

Aquellos que no saben esto conducen por

those who do not know this are driving for

No todos los caminos conducen a Roma.

Not all roads lead to Rome.

- Todos los caminos llevan a Roma.
- Muchos caminos conducen a Roma.
- Todos los caminos conducen a Roma.

- All roads lead to Rome.
- Many ways lead to Rome.

A menudo tenemos invitados que conducen con maletas.

We often have guests who drive with suitcases.

Los ciclistas, y lo rápido que conducen, ¿eh?

the cyclists, and how fast they drive, eh?

Él tenía prejuicios contra las mujeres que conducen.

He had a prejudice against women drivers.

La esperanza y la paciencia conducen al poder.

Hope and patience lead to power.

El trabajo y la paciencia conducen al poder.

Patience and hard work will conquer all.

Para reducir los comportamientos que conducen a relaciones malsanas,

to reduce the behaviors that lead to unhealthy relationships,

Solo hay un modo de saber a dónde conducen.

[Bear] There's only one way to know where these tunnels lead.

Usan el celular mientras conducen y exceden la velocidad

speed and text while driving,

Los hombres no conducen tan bien como las mujeres.

Men don't drive as well as women.

Las mujeres no conducen tan bien como los hombres.

Women don't drive as well as men.

Y a reducir los comportamientos, que conducen a relaciones malsanas.

and reduce the behaviors that lead to unhealthy ones.

Y a crear las cosas que conducen a relaciones sanas,

And create the things that lead to healthy relationships,

Tratando de ir después, pero sin embargo, conducen el tráfico,

trying to go after, but yet they drive traffic,

Que conducen, controlan e influencian su deseo desmesurado de correr riesgos.

that drive and control and influence their over-the-top risk-taking.

Las personas que conducen coches deben ponerse el cinturón de seguridad.

People who drive cars should wear seat belts.

Todas las calles que conducen a la ciudad están abarrotadas de vehículos.

All the roads leading into the city are full of cars.

- En Inglaterra conducen por la izquierda.
- En Inglaterra se circula por la izquierda.

In England you drive on the left.

El complejo de inferioridad y el complejo de superioridad usualmente conducen al mismo comportamiento.

An inferiority complex and a superiority complex often lead to the same behavior.

- Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.
- Ambos caminos conducen a la estación.

Both roads lead to the station.

Pequeñas dosis de filosofía nos conducen al ateísmo, pero dosis mayores nos traen de regreso a Dios.

Small amounts of philosophy lead to atheism, but larger amounts bring us back to God.

Toda la historia evidencia: los idiomas de los estados dominantes a menudo conducen a la desaparición de las lenguas de los estados dominados. El griego engulló al frigio. El latín acabó con el ibérico y el galo. Actualmente, 25 idiomas están desapareciendo cada año! Entienda una cosa: no estoy luchando contra el inglés, lucho por la diversidad. Un proverbio armenio resume maravillosamente mi pensamiento: "Cuantas más lenguas sabes, más persona eres".

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."