Examples of using "Oírlo" in a sentence and their english translations:
Let me hear it.
We want to hear it.
I could hardly hear him.
I don't want to hear it.
- I can hardly hear him.
- I can barely hear him.
- I'm glad to hear that.
- I'm happy to hear that.
- I'm happy to hear it.
- I'm pleased to hear that.
- I'm glad to hear it!
- I am glad to hear it.
- Glad to hear it.
- I am happy to hear that.
When I heard that, I put two and two together.
He turned pale to hear that.
I'm sick of hearing it.
Tom doesn't want to hear it.
When I heard that, I put two and two together.
Many could not hear him.
I'm glad to hear that.
Maybe they should hear it.
I sighed with relief to hear it.
I have no reason to hear it.
or "I'd prefer to hear it," or "I'd prefer to actually do it."
The bird is singing. Can you hear it?
I could hear it crashing along right behind me.
I can't hear it.
- I don't want to hear it.
- I don't want to hear that.
- I don't want to hear this.
"Hearing it as the end of 4 is,
Please tell me when you cannot hear this anymore.
I want to hear all about your trip to Boston.
If you listen closely enough you'll be able to hear it.
I'm really glad to hear it.