Translation of "¡dímelo" in English

0.008 sec.

Examples of using "¡dímelo" in a sentence and their english translations:

- Dímelo.
- ¡Dímelo a mí!

Tell me about it!

Dímelo.

Tell me.

- Dímelo.
- ¡Cuéntame!

- Tell me!
- Tell me.

Dímelo, por favor.

Please, tell me.

¡Dímelo a mí!

- Tell me about it!
- Tell me about it.

Por favor, dímelo.

Please tell me.

- Dímelo.
- Decime.
- Decídmelo.
- Cuéntame.

- Tell me!
- Tell me.

- ¡Cuéntame!
- ¡Dímelo a mí!

Tell me about it!

Dímelo a la cara.

Say it to my face.

- Dímelo.
- Dime.
- Enseñame.
- Enséñame.

Tell me.

Si necesitas un préstamo, dímelo.

If you need to borrow some money, let me know.

Venga, dímelo, soy todo oídos.

Go on, speak, I'm all ears.

Cuando te vayas a correr dímelo.

Give me a ring when you go running.

- Ni me lo digas.
- ¡Dímelo a mí!

- Tell me about it!
- Tell me about it.

Si quieres que lo haga, simplemente dímelo.

If you want me to do that, just tell me.

Si tienes algo que decir, dímelo a la cara.

If you have something to say, say it to my face.

- Si necesita ayuda, me avisa.
- Si necesitas ayuda, dímelo.

If you need help, let me know.

Si hay algo que pueda hacer por ti, dímelo, por favor.

If there's anything I can do for you, please let me know.

Si escuchas que alguien quiere comprar una casa, dímelo, por favor.

If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.

Si no encuentras una palabra en este diccionario, dímelo y la agregaré personalmente.

If you don't find a word in this dictionary, tell me and I will add it.

- Si necesitas algo más, dímelo.
- Si necesitas alguna otra cosa, me lo dices.

If you need anything else, let me know.

Si hay una buena manera de averiguar si una mujer tiene novio, por favor dímelo.

If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.

- Si escuchas que alguien quiere comprar una casa, dímelo, por favor.
- Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.

If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.

- Si tenés algo que decir, decímelo en la cara.
- Si tienes algo que decir, dímelo a la cara.
- Si tenéis algo que decir, decídmelo a la cara.

If you have something to say, say it to my face.

"He querido hacértelo saber y decirte: Adquiérela en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si no vas a rescatar, dímelo para que yo lo sepa, porque después de ti soy yo quien tiene derecho de rescate." Él dijo: "Yo rescataré."

I would have thee to understand this, and would tell thee before all that sit here, and before the ancients of my people. If thou wilt take possession of it by the right of kindred: buy it, and possess it: but if it please thee not, tell me so, that I may know what I have to do. For there is no near kinsman besides thee, who art first, and me, who am second. But he answered: I will buy the field.