Translation of "Unión" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Unión" in a sentence and their dutch translations:

¡Viva la Unión Soviética!

Lang leve de Sovjet-Unie.

- La unión hace la fuerza.
- En la unión está la fuerza.

Eendracht maakt macht.

La unión hace la fuerza.

Eendracht maakt macht.

Lituania es miembro de la Unión Europea.

Litouwen is lid van de Europese Unie.

¿Armenia es miembro de la Unión Europea?

Is Armenië lid van de Europese Unie?

Austria es miembro de la Unión Europea.

Oostenrijk is een lid van de Europese Unie.

Que fue financiada principalmente por la Unión Europea.

dat grotendeels door de EU was gesubsidieerd.

La Unión Europea abolió la pena de muerte.

De Europese Unie heeft de doodstraf afgeschaft.

Un año más tarde, visitó la Unión Soviética.

Een jaar later bezocht hij de Sovjet-Unie.

Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea.

Het is gratis voor burgers van de Europese Unie.

Porque la Unión Europea no había hecho nada por él.

omdat de EU niets voor hem gedaan had.

Tom no sabe la diferencia entre Europa y la Unión Europea.

- Tom weet niet wat het verschil is tussen Europa en de Europese Unie.
- Tom weet het verschil tussen Europa en de Europese Unie niet.

Las doce estrellas en la bandera de la Unión Europea no simbolizan a los doce miembros fundadores de la unión. Simbolizan a los Doce Apóstoles.

De twaalf sterren op de vlag van de Europese Unie symboliseren niet de twaalf oprichters van de unie. Ze symboliseren de twaalf apostelen.

La unión de Escocia e Inglaterra se dio a lugar en 1706.

De vereniging van Schotland en Engeland vond plaats in 1706.

No quiero que mi país se haga miembro de la Unión Europea.

Ik wil niet dat mijn land lid wordt van de Europese Unie.

El presidente francés no quería hablar acerca del ingreso de Turquía en la Unión Europea.

De Franse president wilde niet spreken over de toetreding van Turkije tot de Europese Unie.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.

La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Zelfs nu, jaren na de Koude Oorlog, is er nog steeds veel wrevel tussen Russen en Duitsers, vooral in gebieden die vroeger door de Sovjet-Unie werden bezet.

En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.