Translation of "Sirve" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Sirve" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Para qué sirve eso?
- ¿Para qué sirve?

Waartoe dient dit?

Cualquier papel sirve.

Elke soort papier is geschikt.

¿Para qué sirve?

- Waarvoor dient dit?
- Waartoe dient dit?

¡Eso no sirve!

- Dat werkt niet!
- Dat gaat niet!

Eso no sirve.

Dat deugt niet.

¿Para qué sirve eso?

Waartoe dient dit?

El proyector no sirve.

De beamer doet het niet.

No sirve preguntarle nuevamente.

Het heeft geen zin het hem nog eens te vragen.

A nadie le sirve eso.

Daar heeft niemand wat aan.

Llorar no sirve de nada.

Huilen heeft geen zin.

Ese restaurante sirve comida excelente.

Dat restaurant serveert uitstekend eten.

Eso no sirve para nada.

Dit is nergens goed voor.

El corazón sirve para bombear sangre.

Het hart dient om bloed te pompen.

Este diccionario no sirve de mucho.

Dit woordenboek heeft weinig nut.

No sirve de nada que me pidas dinero.

Het heeft geen zin om me om geld te vragen.

- El proyector no sirve.
- El proyector no funciona.

De beamer doet het niet.

- ¿Esto para qué sirve?
- ¿Para qué vale esto?

Waartoe dient dit?

El primero que llega, el primero que se sirve.

Die het eerst komt, die het eerst maalt.

Yo pienso que no sirve de nada intentar convencerle.

Ik denk dat het geen zin heeft om haar te proberen te overtuigen.

Puede salvarnos. Sirve para cavar refugios o si hay avalancha.

Hij kan je echt redden. Voor schuilplaatsen en tegen lawines.

- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.

- Wenen dient tot niets.
- Huilen heeft geen zin.
- Huilen zal niet helpen.

En España la comida se sirve cerca de las dos.

In Spanje serveert men het middagmaal omstreeks 14u.

Si les sirve a los orangutanes, me servirá también a mí.

Als het goed genoeg is voor orang-oetans... ...is het goed genoeg voor mij.

No sirve de nada decirme "Hola, ¿qué tal?" si no tienes nada que decir.

Het heeft geen zin om me te zeggen: "Hallo, hoe gaat het?" als je niets anders te zeggen hebt.

Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.

Doe ik ook eens een keer een goede daad... haalt het niks uit.

- Es suficiente con eso.
- Eso valdrá.
- Con eso vale.
- Eso me vale.
- Eso me sirve.

Dat volstaat.

- La venganza es un plato que se sirve frío.
- La venganza es un plato que se come frío.

Wraak is een gerecht dat het best koud geserveerd kan worden.