Translation of "Sepa" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Sepa" in a sentence and their dutch translations:

Tom quizá sepa algo.

Misschien weet Tom iets.

Cuanto menos sepa, mejor.

Hoe minder ze weet, hoe beter.

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.

Zij weet wellicht het antwoord.

¿Quieres que ella lo sepa?

- Wilt ge dat zij dat weet?
- Wil je dat zij dat weet?
- Wilt u dat zij dat weet?

Dime algo que no sepa.

- Zeg mij iets dat ik nog niet weet.
- Vertel me iets wat ik niet weet.

Sensible y que sepa escuchar.

die gevoelig is en goed kan luisteren.

- Que yo sepa, ella todavía no está casada.
- Que yo sepa, todavía está soltera.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

Puede que ella sepa la respuesta.

Zij weet wellicht het antwoord.

Quiero que Tom sepa la verdad.

Ik wil dat Tom de waarheid weet.

Es importante que sepa la verdad.

Het is belangrijk dat hij de waarheid weet.

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.
- Ella podría saber la respuesta.

Zij weet wellicht het antwoord.

Puede que Tom no sepa la respuesta.

Het kan zijn dat Tom het antwoord niet weet.

Nadie, en ningún momento, que yo sepa, dice:

Voor zover ik weet, vraagt niemand ooit:

Que yo sepa, ella todavía no está casada.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

Yo le escribiré en cuanto sepa su dirección.

Ik zal je schrijven wanneer ik je adres heb.

Que yo sepa, él no ha dicho nada malo.

Voor zover ik weet heeft hij niets slechts gezegd.

Lo que no quieras que sepa no lo cuentes.

Als je niet wilt dat anderen het weten, houd het dan gewoon voor jezelf.

Pero, que yo sepa, nunca van de traje y corbata.

maar voor zover ik weet, draagt geen één een pak.

- ¿Hay alguien que sepa de esto?
- ¿Alguien sabe de esto?

Weet iemand hiervan?

Que le guste pintar no quiere decir que sepa pintar.

Plezier hebben in schilderen houdt niet in dat hij er wat van kan.

Que la mano derecha no sepa lo que hace la izquierda.

Laat de rechterhand niet weten wat de linker doet.

- Yo le escribiré en cuanto sepa su dirección.
- Si conociera su dirección, le escribiría.

- Ik zou hem schrijven als ik zijn adres wist.
- Als ik zijn adres wist, zou ik naar hem schrijven.

- Que yo sepa, es la edición más reciente.
- Hasta donde yo sé, esta es la edición más nueva.

- Voor zover ik weet is dit de nieuwste editie.
- Voor zover ik weet is dit de meest recente editie.

El problema con el mundo no es que la gente sepa muy poco, sino que saben demasiadas cosas que no son verdad.

Het probleem met de wereld is niet dat mensen te weinig weten, maar dat ze zoveel weten dat niet waar is.

- Por lo que yo sé, él nunca ha llegado a tiempo.
- Por lo que sé, él nunca ha sido puntual.
- Que yo sepa, él no ha llegado jamás a la hora acordada.
- Según tengo entendido, él no ha sido puntual en toda su vida.

Voor zover ik weet is hij nog nooit op tijd gekomen.