Translation of "Casada" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Casada" in a sentence and their dutch translations:

¿Está casada?

Is zij getrouwd?

Estoy casada.

Ik ben getrouwd.

- Ella no está casada.
- No está casada.

Ze is niet getrouwd.

- Estoy casado.
- Estoy casada.
- Soy casado.
- Soy casada.

- Ik ben getrouwd.
- Ik ben gehuwd.

No estoy casada.

- Ik ben niet getrouwd.
- Ik ben ongehuwd.

No está casada.

Ze is niet getrouwd.

Sí, estoy casada.

Ja, ik ben getrouwd.

- ¿Está usted casado?
- ¿Estás casado?
- ¿Estás casada?
- ¿Eres casada?

- Ben je getrouwd?
- Bent u getrouwd?

- ¿Estás casado?
- ¿Eres casada?

Ben je getrouwd?

- Estoy casado.
- Estoy casada.

- Ik ben getrouwd.
- Ik ben gehuwd.

Ella ya está casada.

Ze is al getrouwd.

Está casada con un dentista.

Ze is met een tandarts getrouwd.

Me pregunto si estará casada.

Ik vraag mij af of ze getrouwd is.

- ¿Todavía estoy casado?
- ¿Todavía estoy casada?

- Ben ik nog getrouwd?
- Ben ik nog steeds getrouwd?

- Sí, estoy casada.
- Sí, estoy casado.

Ja, ik ben getrouwd.

Ella está casada con un extranjero.

Zij is getrouwd met een buitenlander.

- No estoy casado.
- No estoy casada.

Ik ben ongehuwd.

Estoy casada y tengo dos hijos.

Ik ben gehuwd en heb twee zonen.

- Todos pensábamos que eras casada.
- Todos pensábamos que estabas casado.
- Todos pensamos que estabas casada.

We dachten allemaal dat je getrouwd was.

Su hija mayor no está casada todavía.

Hun oudste dochter is nog niet getrouwd.

Lisa Lillien está casada con Dan Schneider.

Lisa Lillien is getrouwd met Dan Schneider.

Ninguna de mis dos hermanas está casada.

Mijn zusters zijn allebei ongehuwd.

Que yo sepa, ella todavía no está casada.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

- ¿Por qué no estás casado?
- ¿Por qué no estás casada?

Waarom ben je niet getrouwd?

La gente casada es más feliz que la gente soltera.

Getrouwde mensen zijn gelukkiger dan ongetrouwde mensen.

- Usted sabe que yo estoy casada.
- Usted sabe que yo estoy casado.

- Je weet dat ik getrouwd ben.
- Je weet dat ik gehuwd ben.
- U weet dat ik getrouwd ben.
- U weet dat ik gehuwd ben.

- Estoy casado y tengo dos hijos.
- Estoy casada y tengo dos hijos.

Ik ben gehuwd en heb twee zonen.

- Estoy casada y tengo dos niños.
- Estoy casado y tengo dos hijos.

Ik ben getrouwd en heb twee kinderen.

María seguía virgen un año despues de casada, porque su marido era impotente.

Maria was een jaar nadat ze trouwde nog maagd, omdat haar man impotent was.

- Que yo sepa, ella todavía no está casada.
- Que yo sepa, todavía está soltera.

- Voor zover ik weet is zij nog altijd niet gehuwd.
- Voor zover ik weet, is zij nog niet getrouwd.

- «¿Sabes que la hija de la vecina ya está casada?» «¡No me digas! ¡Pero si sólo tiene dieciocho años!»
- «¿Sabías que la hija del vecino ya está casada?» «¡No me digas! ¡Si sólo tiene dieciocho años!»

"Wist je dat de dochter van de buurman al getrouwd is?" "Je zegt niet! Ze is pas achttien!"

Julie estaba casada con el hermano de Napoleón, Joseph, lo que significa que Bernadotte ... ahora era familia.

Julie was getrouwd met Napoleons broer Joseph, wat betekent dat Bernadotte ... nu familie was.

«¿Sabías que la hija del vecino ya está casada?» «¡No me digas! ¡Si sólo tiene dieciocho años!»

"Wist je dat de dochter van de buurman al getrouwd is?" "Je zegt niet! Ze is pas achttien!"

Ella sabía lo que significa para una mujer casada cuidar de la casa, el marido y los niños.

Zij wist wat het voor een getrouwde vrouw betekende om voor het huis, de echtgenoot, en de kinderen te zorgen.