Translation of "Lo que" in Dutch

0.020 sec.

Examples of using "Lo que" in a sentence and their dutch translations:

- ¿Entiendes lo que dice?
- ¿Entiende lo que dice?
- ¿Entendéis lo que dice?
- ¿Entienden lo que dice?
- ¿Entendés lo que dice?

Snap je wat hij zegt?

Haz lo que puedas con lo que tienes y lo que eres.

- Doe wat je kunt, met wat je hebt en waar je bent.
- Doe wat je kunt met wat je hebt en wat je bent.

- No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
- No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

- ¿Estás oyendo lo que digo?
- ¿Escuchás lo que digo?
- ¿Escuchas lo que digo?

Hoor je wat ik zeg?

Lo que tienen dentro, lo que las motiva,

wat hen diep van binnen drijft --

- Haz lo que quieras.
- Haga lo que quiera.

Doe wat je wil.

- Come lo que quieras.
- Come lo que quieres.

- Eet wat je wilt.
- Eet wat ge wilt.
- Eet al wat ge wilt.

- Haz lo que quieras.
- Hacé lo que quieras.

Doe wat je wil.

- Come lo que gustes.
- Come lo que quieres.

- Eet wat je wilt.
- Eet al wat ge wilt.

- Entiendo lo que usted dice.
- Estoy escuchando lo que decís.
- Escucho lo que estás diciendo.
- Oigo lo que dices.

Ik hoor wat je zegt.

Lo que hizo...

en over wat hij deed --

Lo que significaba.

wat het betekende.

Lo que sea.

Om het even.

- ¿Entendiste lo que dijo?
- ¿Entendiste lo que él dijo?

- Heb jij begrepen wat hij zei?
- Hebt gij begrepen wat hij zei?

- ¿Sabes lo que eso significa?
- ¿Sabes lo que significa?

Weet jij wat dat betekent?

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

We zien wat we willen zien.

- Digo lo que pienso.
- Yo digo lo que pienso.

Ik zeg wat ik denk.

- Haz lo que quieras.
- Haz lo que te gusta.

Doe wat je wil.

- Sé lo que quiero.
- Yo sé lo que quiero.

Ik weet wat ik wil.

- ¿Él sabe lo que hiciste?
- ¿Sabe lo que ha hecho?
- ¿Sabe lo que has hecho?

- Weet hij wat gij gedaan hebt?
- Weet hij wat je hebt gedaan?

- ¿Esto es lo que quieres?
- ¿Es esto lo que quieres?
- ¿Es eso lo que quieres?

Is dit wat je wilde?

Lo que están viendo y lo que están leyendo no es lo que está pasando.

Wat jullie zien en wat jullie lezen, is niet wat er gebeurt.

- Haz lo que quieras.
- Haz lo que te gusta.
- Haz como gustes.
- Hacé lo que quieras.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.
- Doe wat u wil.
- Doe wat je goed lijkt.

- No es lo que dijiste.
- Eso no es lo que dijiste.
- No es lo que dijisteis.
- Eso no es lo que dijisteis.
- No es lo que usted dijo.
- Eso no es lo que usted dijo.
- No es lo que ustedes dijeron.
- Eso no es lo que ustedes dijeron.

Dat is niet wat je zei.

No son lo que tienen, no son lo que hacen,

Je bent niet wat je hebt; je bent niet wat je doet;

Es más importante lo que eres que lo que tienes.

Wie je bent is belangrijker dan wat je hebt.

- Oye bien lo que digo.
- Escucha bien lo que digo.

Luister alsjeblieft goed naar wat ik zeg.

- Déjeme decir lo que pienso.
- Déjame decir lo que pienso.

Laat mij zeggen wat ik denk.

- Vi lo que hiciste.
- He visto lo que habéis hecho.

Ik zag wat je had gedaan.

- ¡No es lo que piensas!
- ¡No es lo que piensan!

Het is niet wat je denkt.

- Lo que dices es cierto.
- Lo que decís es cierto.

Wat je zegt is waar.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

We zien wat we verwachten te zien.

Miente todo lo que quieras, pero recuerda lo que dices.

Lieg zoveel ge wilt, maar onthou wat ge zegt.

- ¿Entiendes lo que te digo?
- ¿Entiendes lo que estoy diciendo?

Verstaat ge wat ik zeg?

- Comprendo lo que me decís.
- Comprendo lo que me dices.

Ik begrijp wat ze zegt.

- Recuerdo lo que dijiste.
- Me acuerdo de lo que dijiste.

Ik herinner me wat je gezegd hebt.

- ¿Él sabe lo que hiciste?
- ¿Sabe lo que has hecho?

Weet hij wat je hebt gedaan?

- Eso es lo que queremos saber.
- Es lo que queremos saber.
- Esto es lo que queremos saber.

Dit is wat we willen weten.

- Puedes comer lo que quieras.
- Puedes comer todo lo que quieras.
- Podéis comer todo lo que queráis.

Jullie mogen alles eten wat je wilt.

- ¿Sabes lo que tienes que hacer?
- ¿Sabes lo que deberías de hacer?
- ¿Sabés lo que deberías hacer?

Weet je wat je moet doen?

- No comprendo lo que estás diciendo.
- No entiendo lo que dices.
- No entiendo lo que dice usted.

- Ik begrijp niet wat je zegt.
- Ik begrijp niet wat u zegt.

Es lo que es.

Het is wat het is.

Cambiar lo que recompensamos

veranderen wat we belonen,

Come lo que quieres.

- Eet wat je wilt.
- Eet al wat ge wilt.

Enséñame lo que compraste.

- Laat zien wat ge gekocht hebt.
- Laat me zien wat je gekocht hebt.

Dime lo que quieres.

Zeg me wat je wil.

Toma lo que quieras.

Pak maar wat je wilt.

Haz lo que quieras.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat ge wilt.

Soy lo que soy.

Ik ben wie ik ben.

Dime lo que piensas.

Vertel eens waar je aan denkt.

Sé lo que quiero.

Ik weet wat ik wil.

Dime lo que necesitas.

Zeg me wat je nodig hebt.

Crea lo que quiera.

Geloof wat u wil.

Recuerdo lo que vi.

- Ik weet nog wat ik zag.
- Ik herinner me nog wat ik zag.

Sé lo que quieres.

Ik weet wat jullie willen.

Di lo que piensas.

- Vertel eens waar je aan denkt.
- Zeg wat je denkt.

Conseguí lo que pedí.

Ik heb gekregen wat ik gevraagd had.

Entiendo lo que dices.

- Ik begrijp wat je zegt.
- Ik snap wat je zegt.

Sabemos lo que queremos.

We weten wat we willen.

Muéstrame lo que tienes.

- Laat me zien wat je hebt.
- Laat me zien wat u heeft.
- Laat me zien wat jullie hebben.

Sé lo que haré.

Ik weet wat ik ga doen.

Hago lo que puedo.

Ik doe wat ik kan.

Lee lo que quieras.

Lees wat je wilt.

Sabemos lo que hiciste.

We weten wat je gedaan hebt.

¿Sabes lo que hicieron?

Weet je wat ze gedaan hebben?

Dime lo que tienes.

Vertel me wat je hebt.

Recuerdo lo que dijiste.

Ik herinner me wat je gezegd hebt.

Lo que tú digas.

- Zoals je wilt.
- Je zegt het maar.
- Wat jij wilt.
- Wat je wil.

Haré lo que pidas.

Ik zal doen wat u vraagt.