Translation of "Fecha" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Fecha" in a sentence and their dutch translations:

Cambié la fecha.

Ik heb het verzet.

- ¿A qué fecha estamos hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

Welke datum is het vandaag?

- ¿Cuál es la fecha de hoy?
- ¿A qué fecha estamos hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

Welke datum is het vandaag?

¿Qué fecha es hoy?

Welke datum is het vandaag?

- ¿Cuál es la fecha de hoy?
- ¿A qué fecha estamos hoy?

Welke datum is het vandaag?

- ¿Cuál es la fecha de hoy?
- ¿Qué día es hoy?
- ¿A qué fecha estamos hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

Welke datum is het vandaag?

Todo tiene fecha de vencimiento,

Alles heeft een vervaldatum,

Mi reloj da la fecha.

Mijn horloge geeft de datum aan.

La fecha límite se acerca.

De sluitingsdatum nadert.

Fecha de caducidad del pasaporte.

Geldigheidsdatum van het paspoort.

- ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- ¿Cuál es la fecha de tu nacimiento?

Wat is je geboortedatum?

¿Cuál es tu fecha de nacimiento?

Wat is je geboortedatum?

No puedo decirte una fecha exacta.

Ik kan je geen datum geven wanneer het zal stoppen

Adelantamos la fecha de la reunión.

We hebben de datum van de vergadering uitgesteld.

Fija una fecha para el encuentro.

Leg een datum vast voor de bijeenkomst.

Sería genial tener una fecha exacta porque

Het zou fijn zijn om een datum te hebben...

Tom verificó la fecha de la reunión.

Tom heeft de vergaderingsdatum nagekeken.

¿Recuerdas la fecha de nacimiento de tu padre?

Herinner je je de geboortedag van je vader?

Con el fin de posponer la fecha de vencimiento del planeta.

om de houdbaarheidsdatum van onze planeet te verlengen.

Última fecha en que esta página fue actualizada: 2010-11-03.

Datum waarop deze pagina laatst werd bijgewerkt: 2010-11-03

- ¿A qué estamos hoy?
- ¿Qué día es hoy?
- ¿Qué fecha es hoy?

Welke datum is het vandaag?

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".

Kan men een datum aanduiden, waarop een taal begon te leven? Men is geneigd te antwoorden: "Wat een vraag!" . En toch bestaat er zulk een datum: 26 juli, Esperantodag. Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over de "Internationale Taal".