Translation of "Condiciones" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Condiciones" in a sentence and their dutch translations:

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.
- Aceptaremos tus condiciones.

We zullen uw voorwaarden aanvaarden.

- Aceptaremos vuestras condiciones.
- Aceptaremos sus condiciones.

We zullen uw voorwaarden aanvaarden.

Aceptaremos sus condiciones.

We zullen uw voorwaarden aanvaarden.

¿Cuáles son las condiciones?

Hoe zijn de voorwaarden?

Hay gente que tiene condiciones

Er zijn mensen met aandoeningen

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Werken in die moeilijke omstandigheden,

Las condiciones para la emboscada son perfectas.

Perfecte omstandigheden voor een hinderlaag.

Sus condiciones no son aceptables para nosotros.

Hun voorwaarden zijn niet aanvaardbaar voor ons.

Yo no quiero trabajar en estas condiciones.

Ik wil onder deze omstandigheden niet werken.

La contaminación ambiental está causando condiciones climáticas anormales.

Milieuvervuiling veroorzaakt abnormale weersomstandigheden.

Una de esas condiciones es no pronunciar esa palabra.

Eén van die voorwaarden -- het woord niet uitspreken.

Necesitan buenas condiciones. El clima nos dio un respiro.

De omstandigheden moeten goed zijn. Er is 'n kleine opklaring.

En estas condiciones, es casi imposible encontrar madera seca.

Onder deze omstandigheden is het bijna onmogelijk... ...om droog hout te vinden.

Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,

Deze drijfveren zijn het meest acuut onder omstandigheden van armoede,

Porque los usuarios han consentido los términos y condiciones.

omdat gebruikers instemden met de voorwaarden en bepalingen.

Cuando se pide dinero se deben aceptar determinadas condiciones.

Wanneer men om geld vraagt, moet men bepaalde voorwaarden accepteren.

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

Het duurt nog een paar uur voor de omstandigheden goed zijn.

El mundo no está en condiciones de llenar este vacío.

De wereld is niet in staat die kloof te dichten.

Aquellos que puedan, estarán en condiciones de conquistar el mundo ".

Degenen die dat kunnen, zullen geschikt zijn om de wereld te veroveren. "

Cuando se pide dinero prestado, se deben aceptar las condiciones.

Wanneer men om geld vraagt, moet men bepaalde voorwaarden accepteren.

Muchos camioneros no le prestan atención a las condiciones del clima.

Veel vrachtwagenbestuurders hebben geen aandacht voor de weersomstandigheden.

No es de maravillarse que el auto esté en pésimas condiciones.

Die auto verkeert ongetwijfeld in een afschuwelijke toestand.

Como las condiciones climáticas en el mundo son cada vez más erráticas,

Vanwege de steeds wispelturigere weersomstandigheden...

Pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

maar hij leidde het zevende korps in de strijd onder vreselijke winterse omstandigheden.

Su hijo de tres años; ahora aceptaba que debía abdicar sin condiciones.

zijn driejarige zoon - nu accepteerde hij dat hij zonder voorwaarden af ​​moest treden.

Se utiliza bajo condiciones con un campo de gradiente espacial de 72 T/m (valor extrapolado) y menor.

Het wordt gebruikt onder de voorwaarde met een ruimtelijk gradiëntveld van 72 T/m (waarde geëxtrapoleerd) en minder.

Las mareas se vuelven más fuertes, eso genera condiciones perfectas para que se reproduzcan los peces loro cototo verde.

De getijden worden sterker... ...en bieden de bultkoppapegaaivis perfecte omstandigheden om te paren.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

Iedereen heeft recht op arbeid, op vrije beroepskeuze, op goede en rechtvaardige werkvoorwaarden, en op bescherming tegen werkloosheid.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.