Examples of using "Propiedad" in a sentence and their arabic translations:
الملكية سرقة.
هذه الأرض من أملاكي.
حتى يدافع عن حقوق ملكيته
يدعي بسهولة ملكية زهرة،
لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا.
كما تفعل جميع الأشياء الأخرى من ملكيته،
إذا كانت المرأة ملكاً للرجل
ما إذا كانت هذه الممتلكات هي ضريبة الله غير معروفة ،
لكل شخص حق التملك بمفرده أو بالاشتراك مع غيره.
في حالة الانفصال في روما القديمة ، يمكنه استعادة الملكية
"إذا فاتني ، فالملكية كلها لك. وأضاف لوفيفر: "عندما رفض الصديق
في الواقع ، يمكننا أن نقول وجود سند الملكية والملكية التركية.
القانون الألماني الجوهري ينص على أن الملكية يجب أن تخدم الصالح العام.
أسهل في البقاء والحد من العقبات التي تحول دون الملكية الأجنبية للأعمال التجارية
ملحقٍ بعقد الزواج يوثق ملكية كلا الشريكين لتجهيزات منزل
في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.