Translation of "Habría" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Habría" in a sentence and their arabic translations:

¿Lo habría escuchado?

هل كنت سأصغي؟

No habría problemas

لن تكون هناك مشكلة

El socorrista me habría visto y habría venido a salvarme.

لأنتبه الحارس وأتى لإنقاذي.

¿Qué habría por allá?

ماذا هناك ؟!

Él habría estado feliz.

لكان شعر بالسعادة

Probablemente habría dicho que

قد أقول من جهلي:

Nunca lo habría adivinado.

لم يخطر هذا في بالي أبدا.

Habría feliz dejado de existir.

سأكون سعيدة لو أنني اختفيت من الوجود.

Habría valorado la experiencia mucho más

قد قيمت بأن التجربة برمتها أكثر من ذلك بكثير

No habría lugar para el error.

لن يكون هناك مجال للخطأ.

Habría elegido la opción "definitivamente no".

لكنت ضغطت زر "كرهتها".

"No lo habría podido hacer sin ti".

"ما كنتُ لأفعلها لولاكِ،"

¿Qué habría más allá del Monte Afton?

ماذا يوجد أعلى جبل "أفتون" ؟

Entonces solo habría que cambiar nuestras constituciones.

عندها سيتوجب علينا تغيير تشريعاتنا.

Mi madre también habría tenido un copadre.

كانت أمي لتحظى بوالد مشترك أيضا.

La ropa interior ya se habría apagado

‫سروال داخلي؟ لو استخدمته لكان قد انطفأ‬

Esto es lo que yo habría dicho.

- كنتُ لِأَقُولَ هذا.
- هذا ما كنتُ لأقوله.

Eso sería algo que habría que programar.

سيكون شيئًا عليّ بَرْمَجَتُهُ.

Un amigo de verdad me habría ayudado.

الصديق الحقيقي سايساعدني.

Habría un disturbio público, y con razón.

ستكون هناك ضجة عامة، وهذا صحيح.

- No sé si él lo habría hecho por mí.
- No sé si lo habría hecho por mí.

لا أدري إن كان ليفعلها لأجلي.

NB: Sí, imagínate lo que eso habría supuesto,

نيك بوستروم: فكر في ما الذي يعنيه هذا

Habría sido casi absurdo no darle una oportunidad.

قد بدا من الغباء تقريبًا أن لا نجرب.

¿Habría hecho lo mismo si todavía fuese hombre?

هل كنت سأفعل ذلك عندما كنت رجلًا؟

Habría tenido los mismos resultados en la universidad

كنت سأحصل على نفس النتائج في الجامعة

Si ella hubiese empleado las habilidades, habría podido decir:

اذاً، لو قامت باستخدام المهارات، لكانت قادرة على أن تقول

Richard Greene: El mundo habría sido un mundo diferente

ما كان للعالم أن يكون مكانًا مختلفًا

Que cualquier estudiante dedicado habría tomado en mi lugar.

سيتخذه أي طالب مجتهد في موقفي.

La mayoría de los psiquiatras habría medicado a Andrew

أغلب الأطباء النفسيين كانوا سيطببون أندرو

Si hubiese llegado temprano, yo habría visto a Kelly.

- لو أنني وصلت أبكر، لعله أمكنني رؤية كيلي.
- كان من الممكن أن أرى كيلي، لو أنني وصلت مبكرا.

Si me hubiera dicho la verdad, lo habría perdonado.

لو أخبرني بالحقيقة لكنت سامحته.

De haber estado libre, se habría ido de pesca.

لو لم يكن مشغولا، لما ذهب إلى صيد السمك.

¡Papá! ¡Qué es esto! Dijiste que no habría nadie.

ماذا يا أبي! ما معنى هذا؟! ظننت أنك قلت أنه لن يكون هناك أحد.

Entonces ni siquiera habría que construir un puente entre Uds.,

فلا حاجة لبناء جسر بينكم،

Habría que cambiar la manera de medir el éxito económico

عندها علينا أن نُغير الطريقة التي نقيس بها النجاح الاقتصادي،

Todo este asunto del regalo de cumpleaños habría salido bien,

ولسار أمر هدية عيد الميلاد هذا على ما يرام

Estando en su lugar, se me habría ocurrido lo siguiente:

حسناً، لو كنت مكانكم، لخمنت:

Si alguien me hubiera dicho, no lo habría podido hacer.

لو أخبرني أحدهم بأنني سأتمكن من القيام بذلك.

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

‫قبل أقل من نصف قرن،‬ ‫كان يستحيل رؤيتها هنا.‬

Habría pillado, por ejemplo, a la compañía Theranos de Silicon Valley

لألقت القبض، مثلاً، على شركة السيليكون فالي ثيرانوس

Habría sido mucho más fácil si hubiera vivido en TRAPPIST-1

كان سيكون الأمر أسهل عليه لو عايش اكتشاف نظام TRAPPIST-1،

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل.

Hace tres mil millones de años, respirar hondo habría sido en vano.

أي كنتم ستتنفسون عبثاً قبل ثلاثة مليارات سنة.

Para crear una idea que de otro modo no se habría materializado

مما أنتج الأفكار التي لم تكن قد تشكلت

¿Se habría enterado el mundo alguna vez de los gritos de los protestantes?

هل كان العالم سيسمع صرخات المتظاهرين؟

Por otro lado un pase a través de Illyricum habría sido casi imposible.

من ناحية أخرى ، كان المرور عبر الليركوم شبه مستحيل

Napoleón admitió: "Si Berthier hubiera estado allí, no me habría encontrado con esta desgracia".

اعترف نابليون ، "لو كان بيرتييه موجودًا ، ما كنت لأواجه هذه المحنة".

El controlarlo y cobrarle impuestos habría traído sin duda inmensa riqueza a la casa de Habsburgo.

فالتحكم بهاته المنطرقة وفرض الضرائب فيها سيجلب بلا شك ثروة هائلة إلى بيت هابسبورغ.

Después de que la administración presentó un plan de paz que le habría dado a Israel

بعد أن وضعت الإدارة خطة سلام من شأنها أن تعطي إسرائيل

—¿Qué quieres decir? —preguntó Dima, pero eructó, ya que si hubiera permanecido en silencio esta oración habría sido demasiado simple.

سأل ديما: "ماذا تقصد؟"، لكنه تجشأ، لأنه لو بقي صامتًا لكانت هذه الجملة بسيطةً جدا.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.