Translation of "Directamente" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Directamente" in a sentence and their arabic translations:

Porque no deben beberla directamente.

‫لأنك لا تريد أن تشرب هذه المياه مباشرة.‬

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى الأسفل مباشرة؟‬

Les dices el código directamente,

"هذا رمز الموقع المفتوح لمكاني"

La estoy viendo directamente a ella.”

"إنني آراها الآن فأي اختفاء هذا!"

Atraviesan directamente el hielo sin interactuar con él.

يمران مباشرةً عبر الجليد دون التفاعل معه.

A tu casa y te entrega correo directamente

أن يصل إلى منزلك ويسلمك البريد مباشرةً

Que está usando plástico social directamente en su producción.

الذين يستخدمون البلاستيك الاجتماعي مباشرة في منتجاتهم.

Llegó a los fabricantes criticó directamente a los fabricantes

جاء إلى المصنّعين وانتقدوا المصنّعين مباشرة

El embajador inglés exigió encontrarse con el presidente directamente.

طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس.

Puedes estar mirando directamente a algo sin percatarte de ello,

يمكن أن تنظر إلى شيء ما ومع ذلك لا تراه إطلاقًا.

Cómo se sienten sobre ello afecta directamente a su enfoque.

فكيفية شعورك تجاهه يؤثر بشكل مباشر على سعيك باتجاهه.

Comanda a las 30,000 tropas mongoles restantes directamente a Hungría.

يدير ال 30،000 المتبقية من القوات المنغولية مباشرة الى المجر.

Entonces pasó directamente a realizar la siguiente serie de controles.

لذا فقد قامت مباشرة لعمل بقية الفحوص.

Y yo estoy parada directamente frente a ella, al otro lado.

بينما أقف أنا مقابلاً لها مباشرة في الطرف الآخر.

Fueron los primeros europeos que navegaron directamente a África sub-sahariana

كانوا من أوائل الأوروبيين الذي أبحروا مباشرة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى

O al poner el líquido directamente sobre un serpentín de calentamiento.

أو عن طريق غمس سائل التدخين مباشرة بمُسـخّن.

Esta explosión afectó directamente el área de 2 mil kilómetros cuadrados

أثر هذا الانفجار بشكل مباشر على مساحة ألفي كيلومتر مربع

Puedes besar a la mujer sin necesidad de preguntarle, besarla directamente

يمكنك تقبيل المرأة لا تحتاج إلى سؤالها ، وتقبيلها مباشرة

Y le temo al arrepentimiento, lo cual viene directamente de mi alma.

ولدي أيضا رعب من الندم الذي يأتي مباشرة من روحي

Cuando las personas escuchan noticias sobre el clima que les llega directamente,

عندما يسمع الناس أخبارًا عن المناخ تأتي مباشرةً إليهم،

Sus tropas entraron directamente en acción, frenando un poderoso ataque de la Coalición ...

ذهبت قواته إلى العمل مباشرة ، مما أدى إلى صد هجوم قوي للتحالف ...

Cuando Napoleón lo apeló directamente como héroe de Borodino, Ney tomó la fatídica

عندما ناشده نابليون مباشرة باعتباره بطل بورودينو ، اتخذ Ney

Se arrastra hacia afuera para absorber oxígeno directamente del aire. Finalmente, el sol regresa.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

Pueden empujarnos a viajar en el tiempo y el lugar cambiando el tamaño directamente.

يمكنهم دفعنا للسفر في الزمان والمكان عن طريق تغيير الحجم مباشرة.

Directamente ocasionó que la guarnición en Clastidium cedira el enorme depósito de grano del pueblo.

وسبب ذلك في تسليم مستودع الحبوب الضخم لمدينة كلاستيديوم

Defensivas, pero Subotai le ordena a sus tropas no atacar el fuerte de vagón directamente.

المواقف ، لكن سوبوتاي يأمر قواته لا لمهاجمة حصن عربة مباشرة.

Eso nos llevará directamente allí. El problema es que no veo nada confiable a qué atarla.

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

في معركة جينا ، تجاهل ناي أوامره واتهم الخطوط البروسية مباشرة ،

directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

مباشرة جنبًا إلى جنب مع الإمبراطور ، وسرعان ما تعلم كلاهما احترامًا جديدًا لقدرات بعضهما البعض.

Qatar se aprovisiona ahora directamente o a través de Omán, pero ya no vía Jebel Ali.

يتم توفير قطر الآن مباشرة أو عن طريق سلطنة عمان ، ولكن لم تعد عبر جبل علي.

Pero a 10 millas al norte de Napoleón, cerca de Auerstedt, Davout se topó directamente con el principal ejército prusiano.

لكن على بعد 10 أميال شمال نابليون ، بالقرب من Auerstedt ، ركض دافوت مباشرة إلى الجيش البروسي الرئيسي.

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

أمر نابليون مراد بقيادة هجوم جماعي لسلاح الفرسان مباشرة على العدو. نجح

Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.

لكل فرد الحق في الاشتراك في إدارة الشؤون العامة لبلاده إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون اختيارا حرا.

Llévaron directamente al acuario. En vez, el equipo de la Bahía de Monterey instalaron un tanque de 4 millions de galones

أعتبر مباشرة إلى الحوض. في حين أن، وضع فريق خليج مونتيري 4 ملايين جالون